ويكيبيديا

    "plan d'action sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة العمل بشأن
        
    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • خطة عمل للألعاب
        
    • خطة عمل عن
        
    • وخطة العمل المتعلقة
        
    • وخطة العمل بشأن
        
    • خطةَ عمل بشأن
        
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Nous pensons qu'à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale devrait entamer un examen complet de tous les aspects du projet de résolution actuel, en particulier le Plan d'action sur Tchernobyl à l'horizon 2016. UN ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي لها، في دورتها الثامنة والستين، أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ جميع جوانب مشروع القرار الحالي، ولا سيما خطة العمل بشأن تشيرنوبيل والتي تغطي الفترة حتى عام 2016.
    Plan d'action sur L'ASSISTANCE AUX VICTIMES UN خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس
    Il a également souhaité connaître les principaux éléments du Plan d'action sur la violence familiale, depuis quand celui-ci était appliqué, et quels en étaient les résultats. UN كما استعلمت غواتيمالا عن أبرز عناصر خطة العمل المتعلقة بالعنف المنزلي، وتاريخ تنفيذها، والنتائج التي أفضت إليها.
    Récemment, ils ont adopté un Plan d'action sur la coordination des mesures de lutte contre la drogue dans les Caraïbes. UN وقد اعتمدت هذه الدول مؤخرا خطة عمل بشأن التنسيق والتعاون فيما يتصل بمراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées à la production de drogues et activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن تحقيق التنمية البديلة
    - Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Suivi du Plan d'action sur la coopération internationale pour l'éradication des cultures de plantes narcotiques illicites et l'adoption d'activités de substitution. UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    L'Allemagne a félicité le Danemark pour le lancement du Plan d'action sur l'égalité de traitement sans distinction d'origine ethnique et a demandé de plus amples détails à ce sujet. UN وأثنت ألمانيا على الدانمرك لإطلاقها خطة العمل المتعلقة بالمساواة في المعاملة الإثنية والتمست مزيداً من التفاصيل.
    Plan d'action sur les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et de statistiques de l'état civil en Afrique UN خطة العمل المتعلقة بنظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا
    Il conviendrait en outre d'encourager le Gouvernement tchadien à adopter et à mettre en œuvre le projet de Plan d'action sur le recrutement et l'emploi d'enfants. UN وينبغي أيضا تشجيع حكومة تشاد على اعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Le Royaume du Swaziland se félicite des discussions qui ont lieu ici pour convenir rapidement d'un Plan d'action sur cette question d'importance capitale. UN وترحب مملكة سوازيلند بالمناقشة الجارية هنا حتى يمكن الاتفاق بسرعة على خطة عمل بشأن هذه القضية ذات اﻷهمية الحيوية.
    Le Gouvernement a un Plan d'action sur les questions d'immigration et le Ministère du Bien-être social a à sa disposition de nombreuses politiques. UN وأضافت أن حكومتها وضعت خطة عمل بشأن مسائل الهجرة وأن وزارة الرفاه لديها أيضا سياسات مختلفة.
    Plan d'action sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté UN خطة العمل المعنية بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر
    Nous soulignons que les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, et nous encourageons l'Assemblée générale à examiner des propositions qui déboucheraient sur un Plan d'action sur le sport et le développement. UN ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
    Nous avons adopté un Plan d'action sur ce thème, couvrant les trois domaines suivants : UN اعتمدنا خطة عمل عن هذا الموضوع تشمل المجالات الثلاثة التالية:
    Le rapport national et Plan d'action sur le logement et les établissements humains du Kenya. UN التقرير الوطني وخطة العمل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية لكينيا .
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Un Plan d'action sur l'universalisation a été élaboré par les 34 pays d'Afrique subsaharienne qui ont participé à la Conférence régionale d'Accra sur l'universalisation de la Convention. UN ووضع 34 بلداً من أفريقيا جنوب الصحراء شارك في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية، خطةَ عمل بشأن تحقيق عالمية الاتفاقية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد