. Le PAN devrait être intégré dans le plan de développement économique et social national à tous les niveaux. | UN | ● ينبغي إدراج برنامج العمل الوطني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية على كافة المستويات |
Préciser si le PAN a été intégré dans le plan de développement économique et social national à tous les niveaux. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدماج برنامج العمل الوطني على جميع مستويات خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية |
B. plan de développement économique et social pour la période | UN | باء - خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٩ |
Le troisième plan de développement économique et social souligne l'importance de ces activités et prévoit la construction d'espaces culturels, artistiques et sportifs dans les régions peu développées et sous-développées du pays. | UN | وتؤكد خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الثالثة على أهمية تلك الجهود. |
Il faut faire du respect des Accords de paix et de l'exécution des programmes qui en découlent le pivot du plan de développement économique et social du pays et du programme de modernisation de l'État. | UN | ومن المهم أن يكون تنفيذ اتفاقات السلم والبرامج المنبثقة عنها حجر الزاوية في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد وكذلك في برنامج تحديث الدولة. |
C. plan de développement économique et social pour | UN | جيم - خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٩ |
C. plan de développement économique et social | UN | جيم - خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٩ |
L'aspect lutte contre la désertification et atténuation des effets de la sécheresse, objectif de la convention CCD, se trouve consigné dans la dernière composante du plan et occupe une place de choix dans le plan de développement économique et social. | UN | والناحية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، التي هي هدف اتفاقية مكافحة التصحر، تندرج في المكوّن الأخير للخطة وتشغل مكاناً بارزاً في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
4. PAN intégré dans le plan de développement économique et social (PDES) | UN | 4- برنامج العمل الوطني المندرج في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
C'est un fait consacré par le plan de développement économique et social pour les années 1995-2000. Le but ultime des efforts de développement est de faire du Koweïtien un citoyen productif doté d'une personnalité intégrée dans ses dimensions humaine et culturelle. | UN | وتلك حقيقة أكدتها خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لعامي ٩٩٥١ و ٢٠٠٠ حيث جعلت الغاية النهائية لجهود التنمية ممثلة في بناء المواطن الكويتي المنتج المتكامل الشخصية، ببعديها اﻹنساني والحضاري. |
Source : troisième plan de développement économique et social pour l'atténuation de la pauvreté - 2006-2010 | UN | المصدر: خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الثالثة للتخفيف من الفقر 2006-2010. |
Dans ce cadre constitutionnel, nous avons défini le plan de développement économique et social de la nation pour la période 2001-2007 dans les domaines de l'équilibre social et territorial. | UN | إذ يوفِّر الدستور إطار خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية للفترة من 2001 إلى 2007 في مجالات خلق التوازن الاجتماعي والإقليمي. |
Une loi sur les microfinances a été adoptée en 2001 et des mesures relatives au microcrédit figurent dans le plan de développement économique et social du Venezuela. | UN | واعتُمد في عام 2001 قانون للتمويل الصغير، وترد تدابير متعلقة بالائتمان الصغير في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لفنزويلا. |
79. La promotion de la femme est l'une des priorités du plan de développement économique et social 20002004. | UN | 79- ويشكل النهوض بالمرأة إحدى أولويات خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2000-2004. |
Sa théorie d'une " économie qui se suffit à ellemême " est désormais au cœur de la conception thaïlandaise du développement et servira à fixer les orientations du prochain plan de développement économique et social du pays. | UN | وتشكل فلسفة صاحب الجلالة المتمثلة في " اقتصاد الاكتفاء " اليوم محور الفكر الإنمائي التايلندي وستكون بالتأكيد منطلق خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية المقبلة للبلد. |
L'incorporation récente de considérations de parité entre les sexes dans le plan de développement économique et social du pays pour 1999-2003 démontrait l'importance que le Gouvernement accordait au Programme d'action de Beijing. | UN | ويدل إدراج المنظور الجنساني مؤخرا في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 على التزام الحكومة بمنهاج عمل بيجين. |
L'incorporation récente de considérations de parité entre les sexes dans le plan de développement économique et social du pays pour 1999-2003 démontrait l'importance que le Gouvernement accordait au Programme d'action de Beijing. | UN | ويدل إدراج المنظور الجنساني مؤخرا في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 على التزام الحكومة بمنهاج عمل بيجين. |
L'esprit du projet de résolution se fonde sur trois grands objectifs du Gouvernement salvadorien en matière de consolidation de la paix après le conflit : assurer l'application des Accords de paix, y compris en ce qui concerne les institutions démocratiques; poursuivre le Plan de reconstruction nationale, accroître l'efficacité et la portée du plan de développement économique et social. | UN | فروح مشروع القرار مستمدة من ثلاثة أهداف رئيسية لحكومة السلفادور تتعلق بتعزيز السلام في فترة ما بعد الصراع، وتعزيز الوفاء باتفاقات السلام بما فيها الجوانب المتعلقة بالمؤسسات الديمقراطية؛ واستمرار خطة التعمير الوطنية؛ وزيادة كفاءة خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقها. |
257. Conformément aux stratégies envisagées dans le plan de développement économique et social pour 1994-1999, il est proposé de suivre les orientations suivantes : | UN | ٧٥٢- وفقاً للاستراتيجيات المتوخاة لفترة السنوات الخمس في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ٤٤٩١-٩٩٩١، تقترح خطوط العمل التالية: |
Cela a changé après l'adoption de la loi sur la protection de la santé des mères et des nourrissons, qui prévoit que la protection des femmes et des nourrissons soit incluse dans le plan de développement économique et social national et accordée par l'État au titre des aides matérielles nécessaires fournies aux mères et aux nourrissons. | UN | وقد تغيَّر هذا الوضع الآن بعد اعتماد قانون حماية صحة الأُمهات والرُضَّع، والذي يتطلب إدراج حماية النساء والرُضَّع في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وأن توفرها الدولة في الأحوال الضرورية، وتقدم المعونات المادية للأمهات والرُضَّع. |