ويكيبيديا

    "plan de développement national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة التنمية الوطنية
        
    • الخطة الإنمائية الوطنية
        
    • خطتها الإنمائية الوطنية
        
    • خطط التنمية الوطنية
        
    • بخطة التنمية الوطنية
        
    • الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • لخطة التنمية الوطنية
        
    • بالخطة الإنمائية الوطنية
        
    • خطتنا الإنمائية الوطنية
        
    • خطتنا للتنمية الوطنية
        
    • خطتها الوطنية للتنمية
        
    • خططها الإنمائية الوطنية
        
    • خطة إنمائية وطنية
        
    Le plan de développement national vise en outre à améliorer la situation de tous les Iraniens sur les plans social, politique, culturel et économique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى خطة التنمية الوطنية إلى تعزيز الوضع الاجتماعي والسياسي والثقافي والاقتصادي لجميع الإيرانيين.
    Promouvoir une planification du développement social cohérente et systématique dans le cadre du plan de développement national; UN تشجيع تخطيط متماسك ومنهجي للتنمية الاجتماعية في إطار خطة التنمية الوطنية.
    Le 4e plan de développement national adopte une approche holistique de l’environnement. UN وتتناول خطة التنمية الوطنية الرابعة المسائل البيئية بطريقة كلية.
    Période du DSRP ou du plan de développement national UN فترة ورقة إستراتيجية الحد من الفقر أو الخطة الإنمائية الوطنية
    Le Gouvernement de la révolution citoyenne a donné la priorité aux soins et à la prévention du VIH dans le cadre de son plan de développement national. UN وقد أولت حكومة ثورة المواطن أولوية للوقاية من الإيدز ولتوفير الرعاية في إطار خطتها الإنمائية الوطنية.
    Mobilisation des ressources internes pour le plan de développement national UN تعبئة الموارد الدولية من أجل خطط التنمية الوطنية
    plan de développement national et plans sectoriels conformes au Plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تمشي خطة التنمية الوطنية وخطط التـنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    plan de développement national et plans sectoriels conformes au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تمشـي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le projet du plan de développement national a été élaboré en 1999; son financement est assuré par le budget de l'Etat et les fonds structurels. UN وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص.
    plan de développement national et plan sectoriel conforme au Programme d'action de la CIPD UN تمشي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Il a décrit le plan de développement national sur l’égalité des chances entre les femmes et les hommes. UN وشرح خطة التنمية الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Dans tous les cas, on veillera à respecter le principe selon lequel le gouvernement bénéficiaire a l'entière responsabilité de son plan de développement national et du choix des priorités à suivre. UN ومهما يكن من أمر، فإنه ينبغي الحرص على احترام المبدأ القائل أن المسؤولية التامة عن خطة التنمية الوطنية واختيار اﻷولويات إنما تقع على عاتق الحكومة المستفيدة.
    Le plan de développement national est subdivisé en mini-plans de développement municipal qui prévoient des projets destinés aux femmes. UN وقد تفرعت خطة التنمية الوطنية إلى عناصر صغيرة من خلال خطط تنمية البلديات التي شملت مشاريع للنهوض بالمرأة.
    Les buts du plan de développement national consistent à garantir l'égalité des sexes sur le lieu de travail et l'accès des femmes à la sécurité sociale. UN وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي.
    Une enveloppe de 27 milliards de rupiahs est affectée à de telles activités au titre du plan de développement national à moyen terme. UN وبالنسبة إلى الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، بلغت الاعتمادات المخصصة لهذه الأنشطة 27 مليار روبية.
    de discrimination à l'égard des femmes Le septième plan de développement national définit la stratégie des Maldives en matière de développement pour la période 2006-2010. UN ترسم الخطة الإنمائية الوطنية السابعة الاستراتيجية الحكومية للتنمية الوطنية خلال الفترة من 2006 إلى 2010.
    À l'intérieur de ce service, un autre groupe est chargé d'intégrer la prise en compte de la nécessaire égalité des sexes dans le plan de développement national. UN كما أن هناك فريقا آخر داخل الوحدة يتولى مسؤولية تعميم مراعاة منظور الجنس في سياق الخطة الإنمائية الوطنية.
    Le Myanmar, pour sa part, a intégré les OMD dans son plan de développement national, qui comprend trois grands programmes dans lesquels figurent des projets visant à améliorer l'équipement, en s'appuyant sur les seules ressources du pays. UN وأضاف أن ميانمار من جانبها أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في خطتها الإنمائية الوطنية التي تشمل ثلاثة برامج رئيسية يتم في إطارها تنفيذ مشاريع لتحسين البنية الأساسية اعتمادا على مواردها وحدها.
    :: Dialogue avec les gouvernements et les bailleurs de fonds sur l'intégration des objectifs mondiaux au plan de développement national UN :: الحوار مع الحكومات والمانحين بشأن إدراج الأهداف العالمية في خطط التنمية الوطنية
    De plus, il convient d'améliorer les mécanismes de coordination, de surveillance et de contrôle pour assurer une harmonisation avec le plan de développement national, de sorte que le Gouvernement puisse s'acquitter des engagements auxquels il a souscrits dans le cadre de divers instruments internationaux et que les groupes démunis et vulnérables soient ainsi en mesure de jouir de tous les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق، وآليات الرصد والمساءلة لكفالة التنسيق والربط بخطة التنمية الوطنية العامة، حتى يصبح بالإمكان ترجمة التزامات الحكومة بموجب مختلف المعاهدات الدولية إلى حقيقة، مما يؤدي بالتالي إلى تعزيز تمتع الفقراء والمستضعفين بجميع حقوق الإنسان.
    Le sixième plan de développement national adopté en 2002 inclut une composante spéciale concernant la promotion de l'égalité entre les sexes dans tous les domaines grâce à l'intégration d'une perspective sexospécifique, l'objectif étant de veiller à ce que les problèmes sexospécifiques soient pris en compte dans les plans de développement national du pays. UN 12 وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية السادسة التي اعتمدت في عام 2002 على عنصر خاص معني بتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو يكفل مراعاة قضايا الجنسين في الخطط الإنمائية الوطنية للبلد.
    L'éradication de la pauvreté féminine est l'une des principales priorités de son gouvernement et l'un des premiers objectifs du plan de développement national. UN وأوضح أن القضاء على الفقر بين النساء يأتي ضمن الأولويات الملحة لحكومته، كما أنه أحد الأهداف الأساسية لخطة التنمية الوطنية.
    Les objectifs de sa politique économique ont pour ancrage le cinquième plan de développement national, qui a principalement pour but d'accélérer une croissance favorable aux pauvres, en faisant en sorte que cette croissance réduise rapidement la pauvreté. UN كما أن أهداف السياسة الاقتصادية لزامبيا مرتبطة بالخطة الإنمائية الوطنية الخامسة التي يتمثل هدفها الرئيسي في تسريع النمو الذي يراعي مصالح الفقراء وضمان أن تخفف عملية النمو بسرعة من حدة الفقر.
    Les OMD sont pleinement intégrés dans notre septième plan de développement national. UN وقد أدمجنا الأهداف الإنمائية للألفية على نحو كامل في خطتنا الإنمائية الوطنية.
    Nous avons également intégré dans notre plan de développement national des mesures d'incitation financière, des exonérations et des exemptions fiscales. UN كما أدخلنا في خطتنا للتنمية الوطنية عناصر من قبيل الحوافز المالية والتخفيضات والإعفاءات الضريبية.
    Fermement attaché à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, le Gouvernement du Cap-Vert a élaboré des plans nationaux et locaux à cette fin et les a intégrés au plan de développement national. UN وشعوراً من حكومتها بالالتزام الصارم إزاء تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، قامت بوضع خطط على المستوى الوطني وعلى مستوى البلديات لبلوغ هذه الغاية وقامت بإدراجها في خطتها الوطنية للتنمية.
    ii) Augmentation du nombre de pays s'efforçant d'intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans leur plan de développement national et d'appliquer concrètement les matrices d'action du Cadre intégré UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل تنفيذا ملموسا
    Le nouveau gouvernement lancera un plan de développement national au quatrième trimestre de 2001. UN ستبدأ الحكومة الجديدة خطة إنمائية وطنية في الربع الأخير من عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد