PROJETS ENVISAGÉS EN SUS DU plan de distribution (PHASE III) Objet | UN | المشاريع المزمع الاضطلاع بها إضافة إلى خطة التوزيع الثالثة |
De plus, le Bureau a simplifié la procédure de révision du plan de distribution. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قام المكتب بتبسيط إجراءاته المتعلقة بتعديلات خطة التوزيع. |
Toutefois, les événements n'ont pas eu d'incidences sur l'application du plan de distribution et les exportations de pétrole ne se sont pas interrompues. | UN | إلا أن تنفيذ خطة التوزيع لم يتأثر من جراء الأحداث كما لم تنقطع صادرات النفط إلى الخارج. |
La liste des marchandises et fournitures visées à l'annexe VII révisée du plan de distribution sera mise à la disposition du Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع الواردة في المرفق السابع المنقح من خطة التوزيع. |
D'une part, compte tenu de la nature du programme, il s'agissait de définir un éventail de mesures qui permettraient des approvisionnements complémentaires de ceux rendus possibles par les phases I à III du plan de distribution. | UN | أولا، سعى الاستعراض، تمشيا مع طبيعة البرنامج، إلى تحديد مجموعة من التدابير التي ستقدم مدخلات تكمل تلك التي قدمتها خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة. |
Le plan de distribution et la lettre par laquelle j'ai fait savoir que je l'acceptais sont joints. | UN | وتجدون طيه نسخة من خطة التوزيع والرسالة التي تتضمن قبولي لهذه الخطة. |
Le plan de distribution contient une liste par catégorie de fournitures et de marchandises devant être achetées et importées en vertu du plan. | UN | وتحتوي خطة التوزيع على قائمة مصنفة لﻹمدادات والسلع التي سيجري شراؤها واستيرادها في إطار الخطة. |
Toutefois, les événements n'ont pas eu d'incidences sur l'application du plan de distribution et les exportations de pétrole ne se sont pas interrompues. | UN | إلا أن تنفيذ خطة التوزيع لم يتأثر من جراء الأحداث كما لم تنقطع صادرات النفط إلى الخارج. |
Le plan de distribution s'applique à l'ensemble de l'Iraq, y compris les trois gouvernorats septentrionaux. | UN | وتغطي خطة التوزيع العراق بكامله، بما في ذلك المحافظات الشمالية الثلاث. |
Les annexes du plan de distribution pour la phase XII sont extrêmement détaillées et couvrent la plupart des besoins. | UN | ومرفقات خطة التوزيع للمرحلة الثانية عشرة هي أكثر المرفقات استفاضة وتشمل معظم المتطلبات. |
Par conséquent, les allocations de fonds qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'Organisation des Nations Unies comme étant fournies à titre indicatif et uniquement à des fins de planification. | UN | ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط. |
Par conséquent, les allocations de fonds qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'Organisation des Nations Unies comme étant fournies à titre indicatif et uniquement à des fins de planification. | UN | ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط. |
Le Secrétaire général se félicite des assurances données au paragraphe 18 du plan de distribution, où il est déclaré : | UN | ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي: |
Le fait que les autorités iraquiennes ont soumis avec retard le plan de distribution affectera l'application du Programme pendant la phase en cours. | UN | 29 - سيؤدي تأخر الحكومة العراقية في تقديم خطة التوزيع إلى حدوث آثار سلبية على تنفيذ البرنامج خلال المرحلة الحالية. |
Par conséquent, j'ai demandé au Directeur exécutif du Programme Iraq d'entamer des discussions avec le Gouvernement iraquien concernant le processus de préparation du plan de distribution. | UN | وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع. |
Il n'a pas été possible cependant de donner suite à cette idée dans le contexte de plan de distribution, en l'absence de liquidités et d'un système d'achat de produits locaux. | UN | غير أنه ليس من الممكن تنفيذ ذلك في سياق خطة التوزيع مع عدم توفر المكون النقدي ونظام شراء محلي في البرنامج. |
Ressources totales allouées au titre du plan de distribution | UN | مجموع مخصصات خطة التوزيع الطلبات الواردة |
Ce montant est loin du montant de 3,1 milliards de dollars nécessaire pour permettre l'exécution intégrale du plan de distribution élargi. | UN | وهذا المبلغ أقل بكثير من اﻷموال المطلوبة لتنفيذ خطة التوزيع المعززة بالكامل، أي ٣,١ بليون دولار. |
Dans le plan de distribution élargi, le Gouvernement a proposé une ration alimentaire de 2 300 calories par personne et par jour. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة، اقترحت الحكومــة توزيع سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للفرد في اليوم. |
Il est vrai cependant que les résultats de l'examen du programme ont conduit à recommander des travaux d'une beaucoup plus grande ampleur que ceux entrepris dans le cadre des phases I à III du plan de distribution, et que les dépenses correspondantes seront donc beaucoup plus élevées. | UN | ومع ذلك، أوصت نتائج استعراض البرنامج بأعمال إصلاح على مستوى أكبر بكثير من اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها في إطار خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة، وبالتالي ستكون التكاليف المرتبطة باﻹصلاح أكبر أيضا. |
FIAN indique que le nécessaire passage du plan de distribution au plan de distribution ciblée en 1997 n'a pas contribué à remédier au problème de la faim et de la sousalimentation qui touche des millions d'Indiens. | UN | وأوضحت الشبكة أن التحول الضروري من نظام التوزيع العام إلى نظام التوزيع العام الموجه في عام 1997 لم يسهم في معالجة مشكلة الجوع والسغب التي يعاني منها ملايين الهنود. |
Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع مشفوعة بخطة التوزيع. |
L'UNU/ILA assure néanmoins au Comité qu'elle établira un plan de distribution si elle doit produire des documents ou publications imprimés. | UN | ومع هذا أكدت أكاديمية القيادة الدولية للمجلس أنها سوف تُعد خطة توزيع إذا تم إنتاج أي مطبوعات أو منشورات. |