ويكيبيديا

    "plan de financement normalisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نموذج التمويل الموحد
        
    • بنموذج التمويل الموحد
        
    • نموذج موحد للتمويل
        
    plan de financement normalisé de la stratégie UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Évaluation de la capacité du plan de financement normalisé à proposer des demandes raisonnables UN تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة
    plan de financement normalisé de la stratégie globale UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Ces similitudes opérationnelles constituent la base sur laquelle s'appuie le plan de financement normalisé. UN ويوفر التماثل في العمليات أساسا يُعد بناء عليه نموذج التمويل الموحد.
    D'autre part, il estime qu'il existe une relation étroite entre les questions soulevées par le financement de la reconstitution des stocks par ouverture de crédits plutôt que par autorisation d'engagement de dépenses, d'une part, et, de l'autre, le plan de financement normalisé et les améliorations qu'il apporterait sur les plans de la rapidité, de l'efficacité et de la transparence de l'approbation du budget initial. UN وترى اللجنة أيضا أن المسائل المتعلقة بتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية عن طريق تخصيص اعتمادات بدلا من سلطة الدخول في التزامات ترتبط ارتباطا وثيقا بنموذج التمويل الموحد وبما سيفضي إليه من تحسينات على صعيد السرعة والكفاءة والشفافية في الموافقة على الميزانية الأولية.
    Ces gammes de services seront intégrées au plan de financement normalisé à mesure qu'elles seront définies. UN وبعد وضع هذه الخطط، ستُدمج في نموذج التمويل الموحد.
    Évaluation de la capacité du plan de financement normalisé à proposer des demandes raisonnables UN تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة
    Application du plan de financement normalisé au financement d'une nouvelle mission de maintien UN جدول إرشادي لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل بعثات جديدة لحفظ السلام
    Le dépassement de crédits tient au fait que 166 observateurs militaires doivent être déployés durant l'exercice en cours alors que le plan de financement normalisé n'en prévoyait que 120. UN يُفتراض نموذج التمويل الموحد متوسط نشر قدره 120 مراقبا عسكريا مقارنة بمتوسط النشر للسنة الحالية البالغ 166 مراقبا
    Le dépassement de crédits est dû au fait que 239 Volontaires des Nations Unies en moyenne sont déployés tous les mois, alors que le plan de financement normalisé n'en prévoyait que 125. UN متوسط النشر الشهري البالغ 239 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة مقارنة بمتوسط نشر قدره 125 متطوعا في نموذج التمويل الموحد
    Personnel fourni par des gouvernements Cette catégorie de personnel n'est pas prise en compte dans les projections du plan de financement normalisé. UN الأفراد المقدّمون من الحكومات لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات
    Le Secrétaire général fait également de nouvelles propositions tendant à développer encore le recours au plan de financement normalisé et aux centres de services. UN ويقدم الأمين العام أيضا مقترحات جديدة تتعلق بإجراء مزيد من التوسع في نطاق نموذج التمويل الموحد ومراكز الخدمات.
    Il insiste aussi sur le fait que le plan de financement normalisé n'est pas un outil qui doit servir à contourner le processus budgétaire établi. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه لا ينبغي أن يُستخدم نموذج التمويل الموحد للالتفاف على عملية إعداد الميزانيات المعمول بها.
    :: Application du plan de financement normalisé pour l'analyse de la structure des dépenses UN :: تطبيق نموذج التمويل الموحد على تحليلات هياكل التكلفة
    Activités de mise en œuvre, calendrier et suivi des effets : première application du plan de financement normalisé à une mission en phase de démarrage UN أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة
    :: Paramètres budgétaires : passage du plan de financement normalisé à des prévisions de dépenses détaillées UN :: بارامترات التكاليف: التحول من نموذج التمويل الموحد إلى تقديرات تفصيلية للتكاليف
    Face à ces difficultés, le plan de financement normalisé apporte les solutions suivantes : UN 11 - ويعالج نموذج التمويل الموحد هذه التحديات من خلال توفير ما يلي:
    Sans nier l'utilité possible du plan de financement normalisé, le Comité souligne que celui-ci devrait être soumis à l'examen de l'Assemblée générale par son intermédiaire et n'échapper aucunement au contrôle exercé par l'Assemblée en tant qu'organe délibérant chargé d'examiner et d'approuver les budgets. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تسلّم بما قد ينطوي عليه نموذج التمويل الموحد من فوائد، فإنها تشدد على أنه ينبغي تقديمه لتنظر فيه الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، وينبغي ألا ينتقص بأي شكل من الأشكال من الدور التشريعي المنوط بالجمعية العامة في مجال النظر في الميزانيات والموافقة عليها.
    Dans sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a approuvé l'utilisation du plan de financement normalisé pour la première année des opérations d'une mission. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 64/269 استخدام نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات أي بعثة.
    Le dépassement de crédits s'explique par le fait que les dépenses par type de service correspondent aux besoins réels alors que le plan de financement normalisé tient compte d'un abattement pour retards, et par le fait que le coût des carburants et lubrifiants est calculé sur la base d'un prix moyen du carburant 60 % supérieur aux prévisions du plan de financement normalisé. UN زيادة في الاحتياجات تُعزى إلى التكاليف المتعلقة بنوع الخدمات المقدَّمة التي تعكس الاحتياجات الفعلية مقارنة بنموذج التمويل الموحد الذي يفترض تطبيق عامل تأخير، وتكاليف الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستند إلى متوسط سعر الوقود الذي يزيد بنسبة 60 في المائة عما هو معتمد في نموذج التمويل الموحد
    Le Secrétaire général demande l'autorisation d'élaborer des projets de plan de financement normalisé, que l'Assemblée générale pourrait examiner et éventuellement approuver à sa soixante-cinquième session. UN 86 - يطلب الأمين العام الإذن بإعداد مقترحات بشأن نموذج موحد للتمويل لتنظر فيها الجمعية العامة وتقرّها في دورتها الخامسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد