Le cadre de résultats du plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 a fixé pour objectifs des résultats ambitieux au niveau des produits. | UN | 94 - كان إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 طموحا في تحديد النتائج التنظيمية على صعيد النواتج. |
Il dispose de fonctionnalités pour lier les ressources aux résultats et facilitera le suivi du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. | UN | ومن وظائف النظام المذكور ربط الموارد بالنتائج، وسيدعم رصد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
- Rapport de synthèse de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 | UN | - تقرير المدير التنفيذي: التقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
2. Prend note du rapport sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 (DP/2003/12 et DP/2003/CRP.14), ainsi que des observations y relatives du Conseil d'administration; | UN | 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛ |
2. Prend note du rapport sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 (DP/2003/12 et DP/2003/CRP.14), ainsi que des observations y relatives du Conseil d'administration; | UN | 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛ |
Selon lui, deux cadres étaient importants pour évaluer l'impact des programmes de pays du FNUAP : les Objectifs du millénaire pour le développement et les propres objectifs du Fonds définis dans le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003. | UN | وذكر إطارين مهمين للنظر في أثر البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وهما: الأهداف الإنمائية للألفية، وأهداف الصندوق كما ينص عليها إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003. |
- Rapport de synthèse sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 | UN | - التقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
Le Fonds n'a arrêté aucune donnée de référence ni aucune cible au moment où il a choisi les indicateurs de réalisation du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. | UN | ولم تحدد خطوط أساس وإنجازات مستهدفة عندما حددت مؤشرات النتائج لدى إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Le présent rapport contient le projet de budget d'appui et les prévisions connexes du PNUD relatives à l'exercice biennal 2004-2005, qui font partie et constituent le fondement du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. | UN | يتضمن هذا التقرير مقترحات ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقديرات المتصلة بها لفترة السنتين 2004-2005. وهو يشكل جزءا من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كما يوفر أساسا يستند إليه ذلك الإطار. |
Le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003, présenté au Conseil d'administration en avril 2000, comportait un cadre des ressources pour deux niveaux de financement. | UN | 86 - وشمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 المقدم إلى المجلس التنفيذي في نيسان/أبريل 2000، إطارا للموارد لمستويين من التمويل. |
Le Fonds a établi un rapport de synthèse sur l'exécution du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 afin de donner suite aux décisions 2004/7 et 2004/20 de son Conseil d'administration. | UN | 60 - أعد التقرير التراكمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007 استجابة لمقرري المجلس التنفيذي لصندوق السكان 2004/7 و 2004/20. وهذا يشكل استعراضا تراكميا لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Tout au long de la période couverte par le plan de financement pluriannuel, le total des ressources en valeur nominale a dépassé de plus de moitié les estimations figurant dans le rapport du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 (DP/2003/32). | UN | جيم - خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بكاملها تجاوز إجمالي إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالقيمة الاسمية التقديرات المدرجة في تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، (DP/2003/32) بأكثر من 50 في المائة. |
VIII. Conclusions L'analyse du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2006 est riche d'informations sur les résultats obtenus par le PNUD, et les enseignements qui en ont été tirés ont orienté l'élaboration du plan stratégique pour 2008-2011. | UN | 152 - يوفر تحليل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2006 مصدرا غنيا بالاستنتاجات المتعلقة بالنتائج التي حققها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما وفرت الدروس المستفادة منه الاستنارة لعملية إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Le montant estimatif des recettes pour la période 2004-2007 en ce qui concerne les ressources ordinaires est, donc, supérieur au montant initialement prévu de 1 milliard 434 millions de dollars, alors que les recettes au titre des autres ressources sont deux fois plus élevées que les prévisions du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. | UN | وبالتالي فإن الإيرادات التقديرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية للفترة 2004-2007 أعلى من الإيرادات المتوقعة البالغة 434 1 مليون دولار، في حين أن الإيرادات من الموارد الأخرى تبلغ أكثر من ضعف ما كان متوقعا في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Le plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 décrit en détail ce que le PNUD souhaite obtenir pour l'établissement de rapports axés sur les résultats, en se fondant sur cinq domaines d'intervention et 30 lignes de services, complétés par des < < moteurs pour l'efficacité du développement > > , communs à tous les secteurs. | UN | 4 - يورد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 تفاصيل النهج الذي يعتمده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد التقارير على أساس النتائج، وهو نهج تمتد جذوره في خمس مجالات للنشاط و30 خطا من خطوط الخدمات، وتُكمله شواغل أخرى متعددة القطاعات تعرف باسم " القوى الدافعة لفعالية التنمية " . |
Dans la logique de la recommandation faite par l'Équipe exécutive au sujet de l'harmonisation des programmes mondiaux et régionaux avec le cycle du plan de financement pluriannuel, cette prorogation permettrait de faire la jonction entre la fin du programme actuel, en 2006, et le début du plan de financement pluriannuel pour la période 2008-2011. | UN | تمشيا مع توصية الفريق التنفيذي بشأن المواءمة بين البرامج العالمية والإقليمية والفترة البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، سيتيح هذا التمديد سد الثغرة القائمة بين نهاية البرنامج الحالي في عام 2006 وبداية إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011. |
Dans la logique de la recommandation faite par l'Équipe exécutive au sujet de l'harmonisation des programmes mondiaux et régionaux avec le cycle du plan de financement pluriannuel, cette prorogation permettrait de faire la jonction entre la fin du programme actuel, en 2006, et le début du plan de financement pluriannuel pour la période 2008-2011. | UN | تمشيا مع توصية الفريق التنفيذي بشأن المواءمة بين البرامج العالمية والإقليمية والفترة البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، سيتيح هذا التمديد سد الثغرة القائمة بين نهاية البرنامج الحالي في عام 2006 وبداية إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011. |