ويكيبيديا

    "plan de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذلك الإدارة
        
    • والنهوض بالكفاءة الإدارية
        
    • وقوة من حيث الإدارة
        
    • مدخلات إدارية
        
    • صعيد التنظيم
        
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des grands consommateurs industriels de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices des produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    La délégation danoise a déclaré que la réunion de financement constituait une étape importante du PFPA qui, elle en était convaincue, permettrait au FNUAP de devenir plus efficace aussi bien sur le plan de la gestion que sur celui de la programmation. UN وأعرب عن اقتناعه بأن عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات من شأنها أن تجعل من صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة أكثر فعالية وقوة من حيث الإدارة والبرمجة.
    Le Comité a examiné également deux projets régionaux, auxquels le siège apportait son concours sur le plan de la gestion, évalués dans les descriptifs initiaux à environ 35 millions de dollars. UN وبحث المجلس أيضا مشروعين إقليميين فيهما مدخلات إدارية من المقر، تم تقييمهما في وثائق المشاريع الأصلية بحوالي 35 مليون دولار.
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices des produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN أن يتم تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices des produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité appropriées pour les installations utilisant beaucoup de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN التصدي للثغرات في تطبيق تدابير السلامة على تشغيل المرافق ذات المواد الكيميائية الكثيفة، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Avec cette architecture, il serait plus facile pour l'Assemblée de tenir le Secrétariat comptable de ses activités et des résultats obtenus, notamment sur le plan de la gestion des moyens financiers, des ressources humaines et des programmes. UN ويفترض أنه سيكون من الأسهل على الجمعية العامة، في إطار هذا الهيكل، مساءلة الأمانة العامة عن أنشطتها ونتائجها، بما في ذلك الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وكذلك إدارة الأنشطة البرنامجية.
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des grands consommateurs industriels de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Les lacunes dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des grands consommateurs industriels de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux, sont déterminées. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    78. Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des grands consommateurs industriels de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN 78 - علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des grands consommateurs industriels de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN 78 - علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    89. Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN 89 - علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    89. Remédier aux lacunes qui existent dans l'application des procédures de sécurité concernant le fonctionnement des usines fortement consommatrices de produits chimiques, en particulier au plan de la gestion écologiquement rationnelle des substances et produits dangereux. UN 89 - علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    La délégation danoise a déclaré que la réunion de financement constituait une étape importante du PFPA qui, elle en était convaincue, permettrait au FNUAP de devenir plus efficace aussi bien sur le plan de la gestion que sur celui de la programmation. UN وأعرب عن اقتناعه بأن عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات من شأنها أن تجعل من صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة أكثر فعالية وقوة من حيث الإدارة والبرمجة.
    Le Comité a examiné également deux projets régionaux, auxquels le siège apportait son concours sur le plan de la gestion, évalués dans les descriptifs initiaux à environ 35 millions de dollars. UN كما بحث المجلس مشروعين إقليميين فيهما مدخلات إدارية من المقر، تم تقييمهما في وثائق المشاريع الأصلية بنحو 35 مليون دولار.
    En revanche, elle a noté certaines insuffisances sur le plan de la gestion administrative et financière. UN ومن ناحية أخرى، أشار الى بعض أوجه النقص على صعيد التنظيم الاداري والمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد