ويكيبيديا

    "plan de paiement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة سداد
        
    • خطة السداد
        
    • خطط السداد
        
    • خطط للسداد
        
    • المارغريتا
        
    • خطة الدفع
        
    • خطة للسداد
        
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    2. Le 28 novembre 2011, l'Ukraine a signé un plan de paiement. UN 2- وقَّعت أوكرانيا، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على خطة سداد.
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    L'inobservation des conditions du plan de paiement prive automatiquement l'État membre de ses droits de vote. UN ويحرم عدم الوفاء بالشروط التي تنص عليها خطة السداد تلك الدولة العضو، بصورة آلية، من حقوقها في التصويت.
    L'existence d'un plan de paiement n'implique pas automatiquement le rétablissement des droits de vote. UN ووجود خطة السداد لا يؤدي تلقائيا إلى استعادة حقوق التصويت.
    Le Secrétariat note avec satisfaction et reconnaît les efforts considérables qu'ont déployés tous les États Membres qui ont respecté leurs engagements et obligations énoncés dans leur plan de paiement. UN وتنوِّه الأمانة وتعترف بالجهود الكبيرة التي بذلتها كل الدول الأعضاء التي أدّت ما عليها من التزامات وواجبات وفقا لما تنص عليه خطط السداد الخاصة بها.
    Je tiens à encourager vivement les États Membres qui ont des difficultés pour s'acquitter de leurs obligations à envisager un plan de paiement. UN وأود أن أشجّع بشدّة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على النظر في خيار إبرام خطط للسداد.
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. UN طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد.
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. UN :: طلب مقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد.
    Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. UN :: طلب مقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد.
    Demande faite par le Brésil pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement UN طلب مقدَّم من البرازيل لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    L'attention de la Conférence générale est appelée sur une lettre dans laquelle le Costa Rica propose un plan de paiement pour le règlement de ses arriérés. UN تسترعي هذه المذكّرة انتباه المؤتمر العام إلى رسالة من كوستاريكا تقترح فيها خطة سداد من أجل تسوية متأخّراتها.
    Demande faite par le Brésil pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. Note du Directeur général UN مذكّرة من المدير العام عن طلب مقدَّم من البرازيل لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    L'engagement du Brésil même se traduit par les efforts qu'il fait pour honorer son plan de paiement et régulariser sa contribution financière à l'Organisation. UN ويتضح التزام البرازيل نفسها من خلال جهودها لتنفيذ خطة السداد بغرض تنظيم سداد اشتراكاتها لليونيدو.
    Le Secrétariat note avec satisfaction les efforts considérables déployés par tous les États Membres qui ont respecté leurs engagements et obligations énoncés dans leur plan de paiement. Tableau 4 UN وتلاحظ الأمانة بعين التقدير الجهود الكبيرة التي بذلتها جميع الدول الأعضاء التي وفت بتعهداتها والتزاماتها المنصوص عليها في خطة السداد الخاصة بكل منها.
    4. Le Conseil et le pays concerné se sont mis d'accord sur le plan de paiement proposé. UN 4 - يكون المجلس والبلد المعني قد اتفقا على خطة السداد المقدمة.
    Plusieurs réunions ont été organisées avec des représentants de missions permanentes pour discuter des possibilités de régler les arriérés accumulés de contributions et des modalités d'un plan de paiement. UN ونُظِّم عدد من الاجتماعات مع ممثلي البعثات الدائمة لمناقشة إمكانات تسوية المتأخرات المتراكمة من الاشتراكات المقرَّرة وطرائق خيار خطة السداد.
    IDB.26/Dec.4 plan de paiement proposé pour l'Azerbaïdjan UN م ت ص-26/م-4 خطة السداد المقترحة بشأن أذربيجان
    Dans l'examen des demandes de rétablissement des droits de vote, l'organe compétent tient compte des paiements effectués dans le cadre du plan de paiement convenu. UN وللهيئة المختصة، لدى النظر في طلبات إعادة حقوق التصويت، أن تأخذ دوريا بعين الاعتبار حالة المبالغ التي يتم دفعها بموجب خطط السداد المتفق عليها.
    Pour les autres pays, il est proposé un amortissement selon un plan de paiement comme celui qui a été décrit ci-dessus (en dollars des États-Unis ou en schillings autrichiens), établi à l'issue de négociations engagées à l'initiative de l'État intéressé. UN 46 - أما بالنسبة لسائر البلدان، يمكن تسوية المتأخرات بدولارات الولايات المتحدة والشلنات النمساوية، من خلال خطط للسداد وتوضع كإطار على النحو المبين أعلاه عن طريق مفاوضات مناسبة تجري بمبادرة من الدولة العضو التي يهمها الأمر.
    Ce Margaritaville a été acheté avec un plan de paiement. Open Subtitles اسمع, لقد اشتريت آلة المارغريتا هذه بالتقسيط.
    Les autres États Membres ayant des arriérés sont encouragés à les verser, le cas échéant en ayant recours à un plan de paiement. UN الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تُشجَّع كذلك على دفع اشتراكاتها غير المسددة باستخدام آلية خطة الدفع حسب الاقتضاء.
    Je tiens à encourager vivement les États Membres qui ont des difficultés pour s'acquitter de leurs obligations à prendre contact avec le Secrétariat afin d'engager des négociations pour la conclusion d'un plan de paiement. UN وإنّي لأشجّع بشدة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على الاتصال بالأمانة للتفاوض على خطة للسداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد