78. Un tiers peut prêter assistance aux participants au projet aux fins de l'exécution du plan de surveillance approuvé. | UN | 78- يجوز لطرف ثالث أن يقدم مساعدة إلى المشاركين في المشروع بشأن تنفيذ خطة الرصد الموافق عليها. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | والاتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة على مر الوقت. |
87. Un tiers peut prêter assistance aux participants au projet aux fins de l'exécution du plan de surveillance approuvé. | UN | 87 - يجوز لطرف ثالث أن يقدم المساعدة إلى المشاركين في مشروع في تنفيذ خطة الرصد المعتمدة. |
Les participants au projet incluent, dans le descriptif de projet, un plan de surveillance comportant: | UN | يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع، خطة رصد تنص على ما يلي: |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | الإتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها مع مرور الزمن. |
Option 1: Le plan de surveillance doit comprendre des dispositions concernant la surveillance de toutes les sources potentielles de fuites. | UN | الخيار 1: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد كافة مصادر التسرب المحتملة. |
Les Parties ont formulé diverses propositions concernant la définition du plan de surveillance et le processus de validation de la méthode et du plan de surveillance. | UN | وتشمل آراء الأطراف بشأن خطة الرصد مقترحات لوضع تعريف لها ولعملية التصديق على منهجية الرصد وخطة الرصد. |
L'objectif de ce plan de surveillance et d'évaluation est de chercher des données spécifiques permettant d'évaluer les résultats et les objectifs atteints par le programme. | UN | والغرض من خطة الرصد والتقييم هذه جمع بيانات محددة من أجل تقييم نتائج البرنامج ونجاحاته. |
Y figuraient aussi les principes généraux énoncés ci-dessous, qui permettraient de cerner la portée et la nature éventuelles des options possibles pour un plan de surveillance. | UN | كما تضمنتا المبادئ العامة التالية التي تساعد على تحديد النطاق المحتمل لخيارات خطة الرصد وطبيعتها. |
91. Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance figurant dans le descriptif de projet enregistré. | UN | 91- ينفذ المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل. |
92. En ce qui concerne les révisions du plan de surveillance, les participants au projet doivent justifier que cellesci permettront une plus grande exactitude et/ou exhaustivité. Ces révisions sont validées par une entité opérationnelle désignée, et approuvées par le conseil exécutif. | UN | 92- تقتضي عملية تنقيح خطة الرصد أن يقدم المشاركون في المشاريع ما يبرر أن عمليات التنقيح تزيد من تحسين الدقة و/أو الكمال، وأن كياناً تشغيلياً معيناً سيصدق عليها وأن المجلس التنفيذي سيقرها؛ |
54. ++ Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance figurant dans le descriptif de projet enregistré. | UN | 54- ++ ينفد المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل. |
56. + La mise en œuvre du plan de surveillance enregistré et, selon le cas, de ses révisions, conditionne la vérification, la certification et la délivrance d'URCE. | UN | 56- + يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة وعمليات تنقيحها التي تم إقرارها، حسب الاقتضاء، شرطا للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة واعتمادها وإصدارها. |
Cela étant, durant cette période, du matériel à double usage avait été retiré des installations soumises à surveillance, et ce en contravention des dispositions pertinentes du plan de surveillance et de vérification continus. | UN | وبعد التصريح بذلك، فقد ثبت أن المعدات المزدوجة الاستخدام نقلت خلال هذه الفترة من المرافق الخاضعة للرصد خلافا لما تنص عليه اﻷحكام المنطبقة في خطة الرصد والتحقق المستمرة. |
86. Les participants au projet veillent à ce que le plan de surveillance contenu dans le descriptif de projet enregistré soit exécuté. | UN | 86- يتحقق المشاركون في المشروع من تنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل. |
87. [Un tiers peut prêter assistance aux participants au projet aux fins de l'exécution du plan de surveillance enregistré. | UN | 87- [يجوز لطرف ثالث أن يقدم المساعدة إلى المشاركين في المشروع لتنفيذ خطة الرصد المسجلة. |
88. Les révisions du plan de surveillance doivent être justifiées par les participants au projet, et elles sont validées par une entité opérationnelle désignée et approuvées par le conseil exécutif. | UN | 88- يقتضي لإجراء عمليات مراجعة خطة الرصد أن يقدم المشاركون في المشاريع الأسباب المبررة لذلك، ويقوم كيان تشغيلي معين بالتصديق عليها ويقرها المجلس التنفيذي. |
L'AIEA évalue actuellement la possibilité de mettre en oeuvre un plan de surveillance étendue de l'environnement afin de renforcer les activités de contrôle et de vérification continus. | UN | ويجري العمل حاليا لتقييم الميزة العملية لوضع خطة رصد بيئـي لمناطق واسعة كوسيلة لتعزيز أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
− plan de surveillance et de lutte contre la dengue, 2005; | UN | - خطة رصد حُمَّى الضنك ومكافحتها، بوليفيا عام 2005؛ |
Le FNUAP développe également un plan de surveillance du programme multinational pour faciliter un examen régulier des progrès accomplis dans le cadre du plan de financement pluriannuel. | UN | ويقوم الصندوق أيضا بوضع خطة رصد للبرنامج المشترك بين الأقطار لتسهيل الاستعراض المنتظم للتقدم المحرز في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
29. Les participants au projet fournissent à l'entité opérationnelle désignée qu'ils ont chargée, par contrat, de procéder à la vérification, un rapport de surveillance conformément au plan de surveillance enregistré qui est présenté au paragraphe 23 cidessus aux fins de vérification et de certification. | UN | 29- ويقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |