Il fait partie du Plan Vigie, qui s'étend à tout le système et est coordonné par le PNUE. | UN | والشبكة جزء من برنامج رصد اﻷرض على نطاق المنظومة الذي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه. |
Le Plan Vigie n’a pas été activement utilisé pour l’application de la recommandation 9. | UN | ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية. |
Le Plan Vigie constitue depuis sa création un élément essentiel pour les données liées à l'environnement. | UN | وتشكل آلية رصد اﻷرض عنصرا أساسيا فيما يتعلق بالبيانات المتصلة بالبيئة. |
Sous-programme 9. Données du Plan Vigie, information, évaluation et alerte avancée | UN | البرنامج الفرعي ٩ : رصد اﻷرض: البيانات والمعلومات والتقييم واﻹنذار المبكر |
Tous les organismes des Nations Unies participeront activement aux activités du Plan Vigie, dont la coordination sera assurée par un mécanisme convenu. | UN | ستشارك جميع وكالات اﻷمم المتحدة على نحو نشط في أنشطة المراقبة اﻷرضية التي يتم التنسيق بينها في إطار آلية متفق عليها. |
Le Plan Vigie est maintenant un système mondial à financement international regroupant des moyens et des services permettant d'étudier l'interaction entre l'homme et son milieu et de déterminer l'état de l'environnement. | UN | وأصبح رصد اﻷرض اليوم نظام مرافق وخدمات عالميا يمول دوليا لدراسة التفاعل بين البشرية وبيئتها وتحديد حالة البيئة. |
On prévoit la possibilité de confier certaines fonctions du Plan Vigie à des groupes spéciaux d'experts venant de tous les organismes. | UN | ومن المتوقع أن ينفذ مهمات رصد اﻷرض أفرقة مخصصة تتألف من خبراء من جميع الوكالات. |
M. Arthur DAHL, Coordonnateur, Plan Vigie à l’échelon du système des Nations Unies, PNUE | UN | السيد آرثر دال، المنسق ﻷنشطة رصد اﻷرض على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Selon la Déclaration de Stockholm, le Plan Vigie a pour mission de remédier à l'ignorance concernant l'environnement et de procurer les connaissances nécessaires pour en assurer la gestion rationnelle. | UN | فقد كلف إعلان استكهولم برنامج رصد اﻷرض بمهمة الحد من الجهل بالبيئة وتوفير المعرفة التي لا بد أن تقوم عليها اﻹدارة البيئية السليمة. |
Il s'agit là d'une entreprise de longue haleine qui va de pair avec l'élaboration d'autres indicateurs concernant les changements climatiques au titre du programme du Plan Vigie qui intéresse l'ensemble du système. | UN | ويمثل ذلك مشروعا طويـل اﻷجل ينبغي تنفيذه جنبا الى جنب مع المؤشرات اﻷخرى للتغير العالمي في إطار برنامج رصد اﻷرض على مستوى المنظومة. |
Ces réseaux devraient être développés en conjonction avec les autres réseaux informatiques tels que le Réseau pour un développement durable du Programme des Nations Unies pour le développement et le Plan Vigie qui sont actuellement en cours d'installation. | UN | وينبغي تطوير هذه الشبكات جنبا إلى جنب مع شبكات الاعلام اﻷخرى التي يجري تطويرها كشبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة رصد اﻷرض. |
Ces réseaux devraient être développés en conjonction avec les autres réseaux informatiques tels que le Réseau pour un développement durable du Programme des Nations Unies pour le développement et le Plan Vigie qui sont actuellement en cours d'installation. | UN | وينبغي تطوير هذه الشبكات جنبا إلى جنب مع شبكات الاعلام اﻷخرى التي يجري تطويرها كشبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة رصد اﻷرض. |
II. Plan Vigie À L'ÉCHELLE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | ثانيا - رصد اﻷرض على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة |
Le PNUE collaborant avec tous ces systèmes, fort logiquement, il conviendrait que leurs relations et leur complémentarité soient assurées au titre du Plan Vigie. | UN | ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في رعاية كل هذه اﻷنظمة، ومنطقيا، ينبغي أن يضمن علاقتها المتبادلة الوثيقة وتكاملها باعتبارها جزءا من رصد اﻷرض. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le Plan Vigie, la surveillance et l'évaluation de l'environnement ainsi que des documents d'information s'y rapportant; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن رصد اﻷرض ورصد البيئة وتقييمها ووثائق المعلومات المرتبطة به؛ |
2. Invite instamment tous les organismes et programmes coopérants à collaborer à la mise en oeuvre du Plan Vigie à l'échelle du système; | UN | ٢ - يحث جميع الوكالات الشريكة والبرامج على التعاون في تنفيذ برنامج رصد اﻷرض متوسط اﻷجل؛ |
1. Exprime ses remerciements au Comité pour ses recommandations, qui constituent un apport aux délibérations du Conseil sur la question du Plan Vigie à l'échelle du système; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للجنة لتوصياتها باعتبارها إسهاما في مداولات المجلس حول مسألة رصد اﻷرض على مستوى المنظومة؛ |
Plan Vigie : données, évaluation de l'information et alerte avancée | UN | البرنامج الفرعي ٩ - رصد اﻷرض - البيانات والمعلومات والتقييم واﻹنذار المبكر |
Sous-programme 9 Plan Vigie : données, évaluation de l'information et alerte avancée | UN | البرنامج الفرعي ٩ - رصد اﻷرض - البيانات والمعلومات والتقييم واﻹنذار المبكر |
Il a également proposé que les réseaux soient développés en conjonction avec les autres réseaux informatiques qui sont mis en place tels que le Réseau pour un développement durable du PNUD et le Plan Vigie. | UN | واقترح أيضا أن تعد هذه الشبكات بالاقتران بشبكات المعلومات اﻷخرى التي يجري إعدادها مثل شبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشبكة رصد اﻷرض. |
Tous les organismes des Nations Unies participeront activement aux activités du Plan Vigie, dont la coordination sera assurée par un mécanisme convenu. | UN | ستشارك جميع وكالات اﻷمم المتحدة على نحو نشط في أنشطة المراقبة اﻷرضية التي يتم التنسيق بينها في إطار آلية متفق عليها. |