ويكيبيديا

    "plan-cadre des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار عمل الأمم المتحدة
        
    • إطار الأمم المتحدة
        
    • أطر عمل الأمم المتحدة
        
    • وأطر عمل الأمم المتحدة
        
    • لإطار عمل الأمم المتحدة
        
    • أطر الأمم المتحدة
        
    • وأطر الأمم المتحدة
        
    • وإطار عمل الأمم المتحدة
        
    • اطار اﻷمم المتحدة
        
    • وإطار اﻷمم المتحدة
        
    • وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
        
    • المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة
        
    République démocratique populaire lao et Thaïlande: suivi assuré grâce au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند: الاستفادة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل المتابعة
    Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Contributions de l'UNOPS au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN مساهمات المكتب في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, quant à lui, a permis de tirer plusieurs leçons de la coopération récente. UN أما إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فقد ساعد على استخلاص دروس عديدة مما تم مؤخرا من تعاون.
    Pour renforcer la coordination sur le terrain, on a créé le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأنشئ أيضا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Au moins 10 équipes de pays ont intégré le renforcement des capacités dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en 2010. UN وأدمجت 10 أفرقة قطرية على الأقل تنمية القدرات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2010.
    Le coordonnateur résident dirige le développement du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), et prend la décision finale sur ses choix stratégiques. UN ويقود المنسق المقيم وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وهو يبتّ في تركيزه الاستراتيجي.
    a) Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) UN إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    D'après le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, la malnutrition constituait un obstacle majeur dans le cadre de la lutte contre le VIH. UN ويعتبر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية سوء التغذية عائقا كبيرا أمام جهود مكافحة الفيروس.
    Les centres de services régionaux fournissent un appui au processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et à l'évaluation des coordonnateurs résidents. UN وتقدم مراكز الخدمات الإقليمية الدعم لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    S'agissant des bureaux de pays, contribuer à l'évaluation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN وفي حالة المكاتب القطرية، الإسهام في تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Au niveau des pays, les évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sont menées à bien de façon conjointe par les organismes des Nations Unies. UN وعلى المستوى القطري، تُجرى تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصورة مشتركة من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    Une autre délégation a demandé où en était le processus d'établissement du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au Pérou et de quelle manière l'UNICEF y avait contribué. UN واستعلم وفد آخر عن وضع عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعما ساهمت به اليونيسيف في هذا الشأن.
    Le Secrétaire de la Commission de la planification du Gouvernement indien a présenté le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement mis en place pour l'Inde. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة للحكومة الهندية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للهند.
    Il a notamment participé à l'établissement du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qu'il est prévu d'achever en 2000. UN وشارك المكتب في جملة أنشطة، منها إعداد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي سيكتمل إعداده في عام 2000.
    Telles sont les pièces maîtresses de plans de financement pluriannuel de plus en plus convergents, fruits d'un bilan commun de pays qui débouche sur un Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهذه هي اللبنات الأولى في زيادة نقاط الالتقاء بين الإطارات التمويلية المتعددة السنوات والتي تنبثق عن التقييمات القطرية المشتركة مما يؤدي إلى وضع إطار الأمم المتحدة المشترك للمساعدة الإنمائية.
    Plan-cadre des Nations Unies UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Association des cinq commissions régionales aux bilans communs de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, selon qu'il conviendra UN :: إشراك اللجان الإقليمية الخمس في التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement : principales réalisations escomptées UN النتائج الرئيسية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Plusieurs d'entre elles ont adopté une procédure d'appel global, tout en envisageant en même temps de faire un bilan commun de pays et finalement passer à un Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement adapté ou modifié. UN ويتبع عدد منهم عملية نداءات موحدة؛ ولكنهم ينظرون في الوقت نفسه في سبل تطبيق التقييمات القطرية المشتركة وينتقلون في نهاية المطاف إلى إطار مكيف أو معدل من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Tout au long de la mise en œuvre des activités dans le cadre des bilans communs de pays, du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et des initiatives visant à encourager une programmation commune, une étroite collaboration avec l'ONUDI est primordiale. UN ومع تقدم سير العمل في التقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمبادرات الرامية إلى تشجيع البرمجة المشتركة، يكون التعاون الوثيق مع اليونيدو مسألة حيوية.
    Liens avec les priorités nationales et le Plan-cadre des Nations Unies UN العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Or, le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement était l’instrument idéal pour assurer ce suivi au niveau du pays. UN ويشكل اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il n'y avait pas vraiment de concurrence entre les cadres généraux de développement et le Plan-cadre des Nations Unies d'aide au développement. UN وأكدت عدة وفود على أنه ليس هناك تنافس بين إطار التنمية الشامل وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في حد ذاتهما.
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et Bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    Le Plan-cadre des Nations Unies était un exercice mené parallèlement dont les résultats seraient diffusés au mois de juin. UN وكان إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممارسة موازية وسوف تُنشر النتائج المتعلقة بها في حزيران/يونيه في السنة الحالية.
    Sous la direction du bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, et en collaboration avec l'UNICEF et le FNUAP, il a organisé deux ateliers de formation destinés à familiariser les animateurs et les agents de coordination avec le nouveau Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    10. On s'est efforcé d'instaurer une plus grande complémentarité entre le Plan-cadre des Nations Unies et la Stratégie d'aide par pays de la Banque mondiale et deux pays pilotes ont été choisis en 1998. UN 10 - وجرى السعي وراء تحقيق تكامل أكبر بين إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة واستراتيجية المساعدة القطرية التي وضعها البنك الدولي، وتم اختيار بلدين لتجريب ذلك فيهما خلال عام 1998.
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et Bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد