ويكيبيديا

    "planification des achats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخطيط المشتريات
        
    • تخطيط الاقتناء
        
    • تخطيط الشراء
        
    • التخطيط للمشتريات
        
    • لتخطيط المشتريات
        
    • تخطيط عمليات الشراء
        
    • تخطيط الاشتراء
        
    • خطة المشتريات
        
    • لتخطيط عمليات الشراء
        
    • لخطط الاقتناء
        
    • التخطيط لشراء
        
    • التخطيط للاقتناء
        
    • التخطيط للشراء
        
    • لتخطيط الشراء
        
    • بتخطيط الشراء
        
    La planification des achats dans les bureaux extérieurs était souvent très peu efficace, de même que, par voie de conséquence, les procédures d'achat. UN وغالبا ما كان تخطيط المشتريات من قبل المكاتب الميدانية أقل من فعال، مما تسبب في عدم كفاية في عمليات الشراء.
    L'amélioration de la planification des achats sera accompagnée par une informatisation plus poussée du processus, en utilisant les fonctionnalités avancées de la nouvelle version d'AGRESSO. UN وسوف يواكب تحسين تخطيط المشتريات بالتوسع في حوسبة العملية باستخدام الخصائص الموسعة للنسخة المحدثة من نظام أغرسو الجديد.
    Lacunes de la planification des achats à l'échelle mondiale UN أوجه القصور في عملية تخطيط الاقتناء على الصعيد العالمي
    On s'attachait à uniformiser la planification des achats dans les missions et à assurer une coordination plus étroite avec la Division des achats. UN ويجري أيضا توحيد معايير تخطيط الشراء عن طريق البعثات الميدانية كما يجري توثيق التنسيق مع شعبة المشتريات.
    C'est là un cas typique où la planification des achats aurait dû commencer bien plus tôt pour que les services voulus soient disponibles au moment où on en avait besoin. UN وهذا مثال لحالة كان ينبغي أن يبدأ فيها التخطيط للمشتريات قبل وقت كاف لضمان وجود الخدمات وقت الحاجة إليها.
    v) Revoie ses procédures de planification des achats et établisse des délégations de pouvoir; UN ' 5` استعراض الإجراءات التي تأخذ بها لتخطيط المشتريات وإرساء إجراءات تفويض السلطة؛
    Cherchant à comprendre pourquoi il avait fallu recourir à des dérogations, il s'est aperçu que ces dérogations résultaient souvent d'une mauvaise planification des achats. UN وأظهر استعراض المجلس للظروف التي أدَّت إلى طلب الاستثناءات أن بعض الاستثناءات ناتجة عن سوء تخطيط المشتريات.
    La planification des achats permettra également d'orienter correctement les activités et les décisions en matière d'achats du fait que tous les achats seront effectués en fonction des besoins et des exigences de l'Université. UN كذلك يكفل تخطيط المشتريات حسن توجيه أنشطة وقرارات الشراء لأن كل المشتريات تتم وفقا لاحتياجات الجامعة ومتطلباتها.
    Rationalisation des procédures de planification des achats et harmonisation de la période sur laquelle porte le plan d'achats avec l'exercice budgétaire du compte d'appui UN تبسيط إجراءات تخطيط المشتريات ومواءمة خطط المشتريات مع فترة ميزانية حساب الدعم
    En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé. UN فبادئ ذي بدء، لم يتحقق تقدم يذكر فيما يتعلق بعملية تخطيط المشتريات.
    Carences dans la planification des achats à l'échelle mondiale UN عدم أداء وظيفة تخطيط الاقتناء على الصعيد العالمي بشكل كاف
    Le Comité a constaté certaines carences dans la planification des achats, le processus d'appel d'offres à la concurrence, et la gestion des marchés et des fournisseurs, et aborde ces différents domaines ci-après. UN وقد لاحظنا وجود أوجه قصور في عملية تخطيط الاقتناء وعمليات طلب تقديم العطاءات وإدارة العقود وشؤون البائعين، ونورد أدناه تعليقات على كل منها.
    Le Comité a par ailleurs constaté l'absence de directives générales visant à orienter la planification des achats, aussi bien dans les missions qu'au Siège. UN 34 - وإضافة إلى ذلك، فقد لاحظنا غياب إجراءات تشغيل موحدة لتوجيه عمليات تخطيط الاقتناء في البعثات والمقر.
    Le Comité a constaté quelques améliorations dans la planification des achats par rapport à l’année précédente. UN ٨٧ - لاحظ المجلس حدوث بعض التحسن في تخطيط الشراء بالمقارنة بالسنة السابقة.
    Elle est toutefois convenue que des statistiques mondiales faciliteraient la planification des achats. UN بيد أن شعبة المشتريات وافقت على أنه من شأن اﻹحصاءات الشاملة أن تساعد في تخطيط الشراء.
    La planification des achats est menée dans le respect des dispositions du Manuel des achats, qui a été mis à jour. UN ويتم التخطيط للمشتريات وفقا لأحكام دليل المشتريات المستكمل.
    Inadéquation de la planification des achats et de l'évaluation des besoins UN قصور التخطيط للمشتريات وتقدير الاحتياجات
    Elle a aussi informé le Comité qu'elle avait commencé la planification des achats en 2012 mais que cela pourrait être amélioré encore. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت الهيئة المجلسَ بأنها بدأت تطبيق عملية لتخطيط المشتريات في عام 2012، يتعين تعزيزها.
    Dans les deux cas, c'est en raison d'une mauvaise planification des achats qu'il n'y a pas eu d'appel d'offres. UN ففي كلتا الحالتين، لم يُتبَع إجراء العطاء التنافسي بسبب سوء تخطيط عمليات الشراء.
    Ce problème devrait être résolu par une bonne planification des achats. UN وينبغي حل المسألة من خلال تخطيط الاشتراء بصورة سليمة.
    L'examen des conditions du marché fait partie intégrante de la planification des achats. UN واستعراض الظروف السائدة في السوق هي جزء لا يتجزأ من خطة المشتريات.
    L'instauration de procédures de planification des achats internationaux pour faciliter la planification et la budgétisation annuelles; UN إجراءات لتخطيط عمليات الشراء الدولية للمساعدة في التخطيط السنوي والميزنة؛
    b) Renforcer le contrôle de l'établissement des plans d'achat en instituant un examen plus approfondi du plan des demandes de biens et services et de sa mise en œuvre et des directives générales harmonisées sur la planification des achats des différentes missions; UN (ب) تعزيز الرقابة على إعداد خطط الاقتناء من خلال استحداث استعراض معزز لكل من الخطة المتعلقة بطلبات التوريد وتنفيذها، ومواءمة إجراءات التشغيل الموحدة لخطط الاقتناء في جميع البعثات؛
    Enquête sur une éventuelle utilisation insuffisante de compétences spécialisées pour la planification des achats de services de transport aérien dans les missions de maintien de la paix UN التحقيق في الادعــاءات القائلة بعـدم كفاية استخدام الخبرة الفنية في التخطيط لشراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام
    Lacunes de la planification des achats et de la gestion des biens à l'échelle mondiale UN أوجه القصور في التخطيط للاقتناء وإدارة الأصول على الصعيد العالمي
    43. Tous les bureaux extérieurs devraient fournir des programmes d'achats annuels et il faudrait renforcer la planification des achats de manière à garantir une efficacité maximale pour un moindre coût. UN ٣٤- ينبغي الحصول على خطط الشراء السنوية من جميع المكاتب الميدانية، وينبغي زيادة تعزيز التخطيط للشراء لضمان أن يكون هذا التخطيط متسما بالكفاءة وبالاقتصاد في التكاليف.
    • Une description des procédures normalisées de planification des achats et des mesures de contrôle visant à garantir des délais de livraison raisonnables; UN ● إجراءات موحدة لتخطيط الشراء وتدابير للمراقبة من أجل كفالة توافر مهل زمنية كافية بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ التسليم؛
    La planification des achats devrait se faire au moment de l'établissement des plans annuels de tous les bureaux. UN وقالت إنه من المقرر القيام بتخطيط الشراء خلال عملية التخطيط السنوية لجميع المكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد