ويكيبيديا

    "planification du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخطيط العمل
        
    • مواعيد العمل
        
    • وتخطيط العمل
        
    Afin de faciliter la planification du travail pour 2013, l'Unité s'efforcera en 2012 de comptabiliser le temps consacré à ces tâches. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    Afin de faciliter la planification du travail pour 2013, l'Unité s'efforcera en 2012 de comptabiliser le temps consacré à ces tâches. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    Sont indispensables à cet égard la planification du travail, l'établissement de plans de carrière, la gestion fondée sur les résultats et le recours accru à l'attrition naturelle. UN ومن اﻷمور الجوهرية في هذا المجال أن يتم على الوجه اﻷوفى تنفيذ تخطيط العمل وتحديد المسار الوظيفي وإدارة اﻷداء وتعزيز التناقص الطبيعي في عدد الموظفين.
    La planification du travail sur le terrain s'est révélé être un véritable défi en raison des conflits de priorités parmi les services d'audit interne participants. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Individualisation des programmes de formation actuels couvrant l'ensemble du Secrétariat prévus pour les missions de maintien de la paix, comme par exemple les techniques d'encadrement, la planification du travail et le règlements des conflits UN :: تكييف برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة المتاحة حاليا لبعثات حفظ السلام وفقا للاحتياجات المحددة للبعثات، مثل المهارات الإشرافية وتخطيط العمل وتسوية النـزاعات
    Une de ses principales caractéristiques est de relier la planification du travail de chaque fonctionnaire, les résultats obtenus et le perfectionnement du personnel au plan de gestion des bureaux et aux priorités du Fonds. UN ومن سماته الرئيسية ربط تخطيط العمل الفردي ونتائج الأداء وتنمية قدرات الموظفين بخطة إدارة المكاتب وأولويات المنظمة.
    Ils visent à compléter les programmes précédents qui traitaient de la planification du travail, de l'organisation du personnel et de l'évaluation des résultats. UN وتُصمم حلقات العمل هذه لمتابعة البرامج الاستهلالية المبكﱢرة التي تتعامل مع تخطيط العمل وتنظيم الموظفين وتقييم الموظفين.
    Sous sa forme actuelle, le processus de planification du travail de ce groupe ne permet pas de bien définir la nature, le calendrier et la portée des visites de contrôle de conformité. UN ولم توضع هياكل عملية تخطيط العمل لهذه الوحدة بحيث تحدد طبيعة زيارات الامتثال وتوقيتها ونطاقها على نحو سليم.
    planification du travail et suivi du comportement professionnel UN تخطيط العمل وتنظيم تقييم اﻷداء
    76. Le Système de planification du travail et de notation des fonctionnaires ci-dessous ne peut fonctionner si un dialogue ne s'instaure pas entre l'intéressé et son supérieur. UN ٧٦ - ويتطلب نظام تخطيط العمل وتقييم اﻷداء الذي يناقش أدناه إجراء حوار بين الموظف والمدير.
    Ces programmes visent à apporter un soutien à l’application de principes efficaces de suivi du comportement professionnel et à renforcer des aptitudes indispensables, telles que la planification du travail, l’esprit d’équipe, la rétro-information, le perfectionnement et l’évaluation du personnel. UN وترمي هذه البرامج إلى دعم تنفيذ المبادئ الفعالة ﻹدارة اﻷداء وبناء المهارات اللازمة مثل تخطيط العمل وبناء اﻷفرقة وتوفير التغذية المرتدة وموظفي التدريب والتقييم.
    Nombre de fonctionnaires se sont félicités de la possibilité que leur donne le système de participer à la planification du travail de l'unité dont ils relèvent, d'être informés de manière structurée de l'appréciation portée sur leur comportement et de l'entretenir plus systématiquement avec leur superviseur de leur projet professionnel. UN وهكذا نظر العديد من الموظفين بالتقدير إلى فرصة إشراكهم في عملية تخطيط العمل بوحدتهم وبتلقيهم تغذية مرتدة بناءة فيما يخص اﻷداء. وبمناقشة التطور الذي يحرزونه مع المشرفين بطريقة أكثر انتظاما.
    Un outil important à cet égard est le nouveau système de notation qui met l'accent sur la planification du travail, la définition de priorités et la communication, ainsi que sur le suivi des résultats, à l'aide d'indicateurs permettant de comparer les objectifs convenus et les résultats obtenus. UN وثمة أداة هامة لمعالجة اﻷداء تتمثل في نظام تقييم اﻷداء، وهــو نظـام جديد يشـدد على تخطيط العمل وتحديد أولوياته، إلى جانب الاتصال ورصد اﻷداء، بحيث يقوم على أهداف متفق عليها وعلى مؤشرات لﻷداء.
    La planification du travail et l'exécution des programmes en seraient facilitées, et les représentants du personnel seraient en mesure d'organiser plus efficacement le temps dont ils disposent pour mener à bien la mission qui leur est confiée, sans que leurs propres responsabilités et objectifs professionnels aient à en pâtir. UN ومن شأن زيادة توضيح التعريف أن توفر مزايا واضحة لكل من اﻹدارة والموظفين في تيسير تخطيط العمل وتنفيذ البرامج، مما يساعد ممثلي الموظفين على أن يخططوا بفعالية الوقت المتاح لهم للقيام بالمهام المكلفين بها على أساس منتظم دون اﻹضرار بمسؤولياتهم وأهدافهم الوظيفية الشخصية.
    En 1995 et 1996, plus de 10 500 fonctionnaires de tous les lieux d'affectation et de quelques missions de maintien de la paix ont été formés à la planification du travail et à la notation du personnel. UN ففي ٥٩٩١ و ٦٩٩١، تم تدريب ما يزيد على ٠٠٥ ٠١ موظف من جميع مقار العمل ومن بعض بعثات حفظ السلام على تخطيط العمل وتقييم اﻷداء.
    Cette approche est également conforme à la pratique optimale selon laquelle la planification du travail est considérée comme un processus fluide qui ne débute ni se s'achève à un moment précis de l'année. UN ويتوافق هذا النهج أيضا مع أفضل الممارسات التي تَعتبِر أن عملية تخطيط العمل هي عملية مرنة لا تبدأ وتنتهي عند نقطة معينة في السنة.
    La planification du travail est largement déterminée par la demande et ne s'appuie pas sur une évaluation des risques et le Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire ne procède pas à l'examen ni à la discussion de rapports d'évaluation distincts, bien que de nombreux membres interrogés en aient émis le souhait. UN وتكون عملية تخطيط العمل قائمة إلى حد كبير على الطلب ولا تنبني على تقييم للمخاطر التنظيمية، ولا تقوم اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي باستعراض تقارير التقييم الفردية أو مناقشتها، بالرغم من أن العديد من الأعضاء الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية أعربوا عن رغبتهم في القيام بذلك.
    Au niveau des directeurs, le Département organise, pour coordonner la planification du travail et échanger des informations, des réunions hebdomadaires dont les comptes rendus sont diffusés auprès de l'ensemble du personnel. UN وعلى مستوى المديرين، تستخدم الإدارة الاجتماعات الأسبوعية بمثابة منتدى لتنسيق تخطيط العمل ولتبادل المعلومات، ويجري إطلاع جميع الموظفين على المذكرات المنبثقة عن هذه الاجتماعات.
    La planification du travail sur le terrain s'est révélé être un véritable défi en raison des conflits de priorités parmi les services d'audit interne participants. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Individualisation des programmes de formation actuels couvrant l'ensemble du Secrétariat prévus pour les missions de maintien de la paix, comme par exemple les techniques d'encadrement, la planification du travail et le règlement des conflits UN تكييف برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة، المتاحة حاليا لبعثات حفظ السلام، وفقا للاحتياجات المحددة للبعثات، مثل المهارات الإشرافية وتخطيط العمل وحل النـزاعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد