Ainsi, le cycle de planification stratégique de l'ONUDI est pleinement synchronisé avec celui de l'examen quadriennal. | UN | وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات. |
La planification stratégique à l'ONU: le modèle hybride T2 | UN | التخطيط الاستراتيجي في الأمم المتحدة: النموذج الهجين تاء 2 |
Cette phase consistera aux activités de planification stratégique et préparatoires. | UN | تشمل هذه المرحلة أنشطة التخطيط الاستراتيجي والأنشطة التحضيرية. |
Au Groupe de la planification stratégique et d'appui administratif, Bagdad | UN | وحدة الخطط الاستراتيجية والدعم الإداري، بغداد |
Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. | UN | وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي. |
Plusieurs experts ont souligné que des données étaient aussi nécessaires au niveau national, pour la planification stratégique, l’élaboration des politiques et l’évaluation des programmes. | UN | وقد أكد كثير من الخبراء ضرورة توفر البيانات على الصعيد الوطني من أجل التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات وتقييم البرامج. |
Il est donc difficile aux organismes d'aide humanitaire d'engager une planification stratégique. | UN | ويجعل هذا من الصعب على أوساط الشؤون الإنسانية أن تقوم بأعمال التخطيط الاستراتيجي. |
Ils auraient pour objectif de promouvoir la coopération Sud-Sud et de faciliter la planification stratégique et le renforcement des capacités institutionnelles. | UN | وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية. |
Processus de planification stratégique vs examen complet A. Examen complet et processus de planification PNUD/FNUAPa | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Options pour la synchronisation des processus de planification stratégique avec l'examen complet des activités opérationnelles pour le développement | UN | خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
Dans ce contexte, un représentant a noté que la fonction de planification stratégique était essentielle. | UN | وفي هذا السياق، ذكر أحد الممثلين أن وظيفة التخطيط الاستراتيجي بالغة الأهمية. |
Il a lancé une réévaluation du concept et de la méthode de planification stratégique des effectifs, y compris l'établissement de critères. | UN | وشرع المكتب في إعادة تقييم مفهوم ومنهجية التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة، بما في ذلك وضع النقاط المرجعية للمقارنة. |
Il a recommandé la mise en place de mécanismes permettant l'instauration de relations plus étroites entre le Comité de planification stratégique et les membres du Conseil. | UN | وأوصى بإنشاء آليات ﻹقامة علاقات أوثق بين لجنة التخطيط الاستراتيجي وأعضاء المجلس. |
Si l'on veut que l'Organisation fonctionne de manière efficace, il est essentiel de se livrer à une planification stratégique, dont le mérite réside avant tout dans l'exercice lui-même. | UN | ولكي تعمل المنظمة على نحو فعال لا بد من اتباع التخطيط الاستراتيجي. |
Cadre de planification stratégique pour un développement durable | UN | إطار التخطيط الاستراتيجي للتنمية المستدامة |
Elle a constitué un jalon dans la planification stratégique, et son impact sur le développement de la région des Caraïbes devrait se faire sentir de manière durable et prolongée. | UN | لقد مثﱠل معلما بارزا في التخطيط الاستراتيجي وينبغي أن يترك أثرا قويا ودائما على تنمية منطقة الكاريبي. |
Cadre de planification stratégique pour un développement durable | UN | اطار التخطيط الاستراتيجي للتنمية المستدامة |
Le Comité s'intéresse également à la planification stratégique, à l'élaboration des politiques et programmes et à leur application. | UN | وتنظر اللجنة أيضا في مسائل وضع الخطط الاستراتيجية والسياسات والبرامج وتنفيذها. |
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats publicprivé. | UN | والتخطيط الاستراتيجي المستقبلي على الأجل الطويل يساعد كثيراً الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Elle sera également chargée de la planification stratégique à long terme et devra mettre au point une politique générale d'organisation des missions. | UN | كما يقوم بتخطيط البعثات. ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية. |
Recommandation 1 : Procéder à un exercice de planification stratégique afin de concevoir une vision plus claire de la mission du Département et de formuler un énoncé de la mission | UN | التوصية 1: إجراء عملية تخطيط استراتيجي لتكوين رؤية أوضح على مستوى الإدارة وإعداد بيان لمهامها |
Cette idée devrait être exploitée, car elle pourrait favoriser la création d'un réseau de planification stratégique des priorités de la recherche; | UN | ومن الممكن الاستمرار في تطوير هذه الفكرة التي يمكن أن تفيد في إنشاء شبكة للتخطيط الاستراتيجي لأولويات البحوث؛ |
En outre, les questions relatives aux réfugiés abordées lors de la Conférence mondiale sont désormais prises en compte dans sa planification stratégique. | UN | كما أن المسائل المتصلة باللاجئين التي تم تناولها خلال المؤتمر العالمي أصبحت الآن تشكل جزءا من تخطيطها الاستراتيجي. |
L'objectif principal de cette manifestation était de préparer une feuille de route menant à la définition d'une vision stratégique commune et à la planification stratégique de l'exploration spatiale. | UN | وكان الهدف الرئيسي لذلك الاجتماع هو إعداد خارطة طريق تفضي إلى تحديد رؤية مشتركة وتخطيط استراتيجي مشترك لاستكشاف الفضاء. |
L'introduction d'une planification stratégique et d'un système global pour réglementer, contrôler, évaluer et harmoniser les services demeure un objectif important. | UN | وما زال اﻷخذ بتخطيط استراتيجي ونظام شامل لتنظيم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها وتحقيق الاتساق ما بينها هدفا هاما. |
En outre, la planification stratégique d'initiatives régionales relatives aux services d'énergie, telles que celles menées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), offre des perspectives très prometteuses en ce qui concerne l'élargissement de l'accès à l'énergie. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وضع خطط استراتيجية إقليمية حاسمة من أجل تنظيم مبادرات لتوفير خدمات الطاقة، مثلما فعلت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تبشر بزيادة إمكانيات توفير الطاقة زيادة كبيرة. |
planification stratégique et gestion axée sur les résultats | UN | التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج |
Les efforts déployés par l'ONUDI pour promouvoir cette coopération n'ont guère donné de résultats notables, essentiellement faute de planification stratégique globale et de ressources financières. | UN | واستدركت قائلة بأن جهود اليونيدو الرامية إلى ترويج مثل هذا التعاون لم تُسفر عن أية نتائج تستحق الذكر، ويرجع ذلك بالأساس إلى الافتقار لتخطيط استراتيجي عام وللموارد المالية. |
Un processus de planification stratégique a été lancé en vue de l'élaboration d'un plan à moyen terme de troisième génération. | UN | واستهلت عملية تخطيط استراتيجية لوضع خطة جيل ثالث متوسطة الأجل. |
Un meilleur système d'information aidera à renforcer la capacité de planification stratégique du pays sur laquelle viendront se greffer des services consultatifs hautement spécialisés. | UN | ومن شأن المعلومات المحسنة أن تساعد أيضا في معالجة الاحتياج الرئيسي المتعلق بتعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجية للبلد، وتكميلها بخدمات استشارية متخصصة تخصصا عاليا. |
Les membres du groupe de planification stratégique des politiques se sont réunis chaque semaine pour élaborer des directives sur des questions de fond, de politique et de gestion, et les résultats de leurs débats ont été affichés sur l'intranet à l'intention du personnel. | UN | وكان فريق تخطيط السياسات الاستراتيجية يجتمع أسبوعيا لتقديم توجيهات تنفيذية تتعلق بالمسائل الفنية والسياسية والإدارية، ونُشرت نتائج هذه الاجتماعات على شبكة الإنترنت الداخلية لإطلاع الموظفين. |