Un coordonnateur de programme l'aide à planifier et coordonner toutes les activités, y compris en étroite coordination avec les bureaux régionaux d'appui. | UN | ويتلقّى مدير المكتب المساعدة من منسّق برامج في تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة، بما في ذلك التنسيق الوثيق مع مكاتب الدعم الإقليمية. |
Il convient de rappeler que la Division des achats et des transports se charge des achats des services organiques, auxquels incombe au premier chef la responsabilité d'établir les prévisions d'achats, à partir desquelles la Division peut à son tour planifier et coordonner ses activités. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن شعبة المشتريات والنقل تقوم بدور وكالة المشتريات للمكاتب الفنية التي أنيطت بها المسؤولية اﻷساسية عن إعداد خطط المشتريات، وأنه يمكن للشعبة، بدورها، أن تعتمد على هذه الخطط في تخطيط وتنسيق أنشطتها. |
Le Comité s'est principalement intéressé à la capacité du HCR à planifier et coordonner les interventions, les mécanismes de gouvernance et la mobilisation des ressources nécessaires aux opérations, et à faire en sorte que la chaîne d'approvisionnement procure efficacement l'assistance matérielle nécessaire aux réfugiés. | UN | وركز الاستعراض الذي أجراه المجلس على قدرة المفوضية على تخطيط وتنسيق الاستجابة وهياكل الإدارة وتوفير الموارد للعمليات وكذا قدرتها على كفالة فعالية سلسلة التوريد في تقديم الدعم المادي للاّجئين. |
Cela permettrait aux pays en développement et aux pays à économie en transition ainsi qu'aux organisations non gouvernementales et autres de disposer de suffisamment de temps pour bien planifier et coordonner leur participation effective. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات لأجراء التخطيط والتنسيق الكافيين من أجل المشاركة الفعالة. |
Il recommande également à l'Administration de mieux planifier et coordonner les travaux de façon à leur en confier la plus grande partie possible. | UN | كما يقترح المجلس أن تقوم اﻹدارة بتخطيط وتنسيق أكثر تفصيلا لتحقيق أقصى استفادة ممكنة من خدماتهم. |
ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; | UN | ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛ |
ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation, compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; | UN | ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل، ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛ |
Coordination générale de l'exécution des programmes d'assistance technique : planifier et coordonner les activités menées par le secrétariat en vue de fournir une assistance technique aux Parties et s'efforcer d'associer les partenaires et les parties prenantes appropriées à la fourniture de cette assistance. | UN | التنسيق الشامل لبرامج تقديم المساعدة التقنية: تخطيط وتنسيق أنشطة الأمانة بهدف توفير المساعدة التقنية للأطراف والسعي لإشراك الشركاء المناسبين وأصحاب المصلحة في عملية تقديم هذه المساعدات. |
Le Comité consultatif prie instamment la Base de soutien logistique de prendre les mesures nécessaires, notamment de planifier et coordonner chaque étape du processus avec les parties concernées, tout en continuant de s'employer à atteindre l'objectif fixé. | UN | وتحث اللجنة قاعدة برينديزي على اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخطيط وتنسيق كل خطوة من خطوات العملية مع الأطراف المعنية، بهدف مواصلة السعي للوفاء بالأطر الزمنية المستهدفة. |
Cette mission devrait permettre de répondre rapidement aux besoins urgents de la population et de mieux planifier et coordonner le développement à long terme sur la base des besoins exprimés par les habitants du Darfour eux-mêmes. | UN | والغاية من هذه البعثة العمل بسرعة على تلبية الاحتياجات الملحة والعمل بشكل أفضل على تخطيط وتنسيق المتطلبات الإنمائية الطويلة الأجل استنادا إلى الاحتياجات المحددة لسكان دارفور. |
Le Zimbabwe Mine Action Centre (ZIMAC) est chargé pour sa part de planifier et coordonner toutes les activités en la matière. | UN | ويتولى المركز الزمبابوي للأعمال المتعلقة بالألغام المسؤولية عن تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام في زمبابوي. |
ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; | UN | ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛ |
ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation, compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; | UN | ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل، ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛ |
planifier et coordonner le volet logistique médical du soutien sanitaire global de l'ONU, en collaboration avec les départements du Siège, les pays qui fournissent des contingents et les organismes des Nations Unies, pour les nouvelles missions, les missions en cours et celles qui se terminent. | UN | :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها |
L'assistant médical aiderait le Chef du service médical de l'AMISOM à planifier et coordonner les plans d'appui médical de l'UNSOA. | UN | وسيقوم المساعد الطبي بمساعدة رئيس الخدمات الطبية ببعثة الاتحاد الأفريقي في تخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي المقدّم من مكتب دعم البعثة. |
22. Enfin, le Groupe a reconnu la nécessité d'établir un juste équilibre entre l'investissement dans l'infrastructure matérielle et l'investissement dans les ressources humaines, et de planifier et coordonner ces deux types d'activités. | UN | ٢٢ - وأخيرا، سلﱠم الفريق بالحاجة إلى ايجاد توازن ملائم بين الاستثمارات في الهيكل اﻷساسي العمراني والاستثمارات في الموارد البشرية إلى تخطيط وتنسيق تتابع الجهود في المجالين. |
ii) À planifier et coordonner à l'échelle mondiale de façon efficiente et efficace, le calendrier des conférences et réunions de l'ONU; | UN | ' 2` تحقيق الكفاءة والفعالية في التخطيط والتنسيق على الصعيد العالمي لجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة؛ |
Ce centre reçoit l'appui de l'ONUCI et de la force Licorne, qui lui fournissent un soutien logistique et l'aident à planifier et coordonner ses activités. | UN | وتدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن مركز القيادة المتكاملة من خلال توفير الدعم اللوجستي والمساعدة في أنشطة التخطيط والتنسيق التي تضطلع بها. |
Il faudra adopter une approche globale, par laquelle le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et les donateurs bilatéraux et multilatéraux devront planifier et coordonner leurs activités à un niveau presque sans précédent. | UN | فهي تتطلب اتباع نهج شامل تقوم في إطاره منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بتخطيط وتنسيق أنشطتها بدرجة تكاد أن تكون غير مسبوقة. |
Le Sous-Comité chargé d'une campagne nationale de publicité, qui doit planifier et coordonner, sur une période de deux ans, les manifestations médiatiques concernant la violence familiale. | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتنظيم حملة إعلامية وطنية لتخطيط وتنسيق المناسبات الإعلامية بشأن العنف المنزلي لفترة عامين. |
24.23 Ce sous-programme vise essentiellement à accroître la capacité du Département de planifier et coordonner les interventions de la communauté internationale et de lui apporter un appui opérationnel pour faire face aux situations d'urgence humanitaires et aux catastrophes naturelles. | UN | ٢٤-٢٣ الهدف العام من هذا البرنامج الفرعي هو تحسين قدرة إدارة الشؤون اﻹنسانية على توقع استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ اﻹنسانية والكوارث الطبيعية، وتقديم الدعم التنفيذي لها وتنسيقها. |
planifier et coordonner globalement les activités de la police civile et les activités de déminage et de formation; planifier et coordonner globalement toutes les activités liées au déminage. | UN | الاضطلاع بالتخطيط والتنسيق العامين للشرطة المدنية، وإزالة الألغام وأنشطة التدريب؛ والتخطيط والتنسيق العامين لجميع الأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |