ويكيبيديا

    "plans d'achat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطط المشتريات
        
    • خطط للشراء
        
    • خطط الشراء
        
    • خطط شراء
        
    • خطة الاقتناء
        
    • خطة المشتريات
        
    • خطة شراء
        
    • خطط الاقتناء
        
    • خطط للمشتريات
        
    • خطط مشتريات
        
    • المركزي لخطط
        
    • لخطط الشراء
        
    • خطط الاشتراء
        
    • خطط مشترياتها
        
    • التخطيط للمشتريات
        
    :: Achats. Veiller à ce que : les plans d'achat soient préparés et leur mise en œuvre contrôlée; s'assurer par ailleurs que les documents liés aux achats soient complets conformément au manuel des achats. UN :: المشتريات: كفالة إعداد خطط المشتريات ورصد تنفيذها، واستكمال الوثائق المتعلقة بالمشتريات حسب دليل المشتريات.
    Les plans d'achat de huit missions ont été reçus. UN ووردت خطط المشتريات المتعلقة بثمان بعثات.
    L’Assemblée générale sait que tous les services au Siège et dans les bureaux extérieurs élaborent des plans d’achat en relation avec leur budget biennal et les présentent au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission. UN وكما تدرك الجمعية العامة، فإن جميع المكاتب في المقر وخارجه مسؤولة عن وضع خطط للشراء كل سنتين فيما يتصل بميزانياتها لفترات السنتين التي تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Le Groupe des achats et des marchés a regroupé les plans d'achat qui lui ont été soumis et tient des réunions périodiques avec ses principaux clients afin d'examiner ces plans. UN وقد عززت وحدة المشتريات والعقود خطط الشراء وقدمتها، وهي تجري استعراضات دورية مع المستفيدين الرئيسيين من خدماتها.
    Mettre en œuvre des mécanismes et des mesures de contrôle pour veiller à ce que tous les bureaux de pays présentent des plans d'achat adéquats, conformément au Manuel des achats et au Règlement financier UN تنفيذ آليات وضوابط تكفل تقديم جميع المكاتب القطرية خطط شراء ملائمة، وفقا لدليل الشراء والنظام المالي
    Or, il n'existe actuellement, ni dans les missions ni au Siège, aucun système permettant de suivre l'exécution des plans d'achat. UN بيد أنه لا توجد حاليا آليات سواء على مستوى البعثة أو المقر تمكن من الإشراف على تنفيذ خطة الاقتناء.
    Retards dans la soumission des plans d'achat à la Section des achats UN التأخير في تقديم خطط المشتريات إلى قسم الإمدادات
    On constate déjà une amélioration dans le respect de ces conditions lors de l'établissement des plans d'achat. UN وقد تحسن الامتثال بالفعل فيما يتعلق بوضع خطط المشتريات.
    La Section des achats a demandé à tous les bureaux de pays de présenter leurs plans d'achat au cours d'ateliers de formation tenus pendant le premier semestre de 2006 et compte envoyer des rappels à ce sujet. UN وقد طلب قسم خدمات المشتريات من جميع المكاتب القطرية تقديم خطط المشتريات الخاصة بها أثناء حلقات العمل التدريبية المعقودة في النصف الأول من عام 2006، وأعلن عن نيته متابعة الأمر بإصدار رسائل تذكير.
    Par ailleurs, le Département a mis en place un dispositif interne qui permettra de vérifier que tous les plans d'achat sont soumis au Siège en temps voulu. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت الإدارة آلية داخلية من أجل رصد تقديم جميع خطط المشتريات إلى المقر في الموعد المحدد.
    ∙ Communication régulière et ponctuelle à la Division des achats des plans d'achat des départements; UN خطط المشتريات العادية في التوقيت المناسب المقدمة من اﻹدارات المستعملة إلى شعبة المشتريات؛
    Il est préoccupé par le fait que les bureaux extérieurs ne soumettent pas ces plans et recommande au Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets de s’assurer que des plans d’achat sont établis pour chaque projet, qu’ils présentent de façon détaillée les articles à acheter et qu’ils proposent un calendrier indicatif pour le déroulement des opérations. UN ومن ثم فالمجلس يساوره القلق إزاء عدم وجود وثائق تخطيط في المكاتب الميدانية، ويوصي بأن يضمن المكتب وضع خطط للشراء لكل مشروع، توضح تفصيلا اﻷصناف المراد شراؤها وتتضمن جدولا زمنيا مرجحا للعمل.
    Le Bureau a approuvé cette recommandation mais juge irréaliste d’espérer pouvoir obtenir des plans d’achat des nombreux pays où la situation évolue sans cesse et qui doivent faire face à des crises. UN والمكتب يؤيد ذلك، لكنه يرى أن من غير الواقعي توقع إعداد خطط للشراء في البلدان العديدة المتغيرة اﻷحوال بشكل مطرد والتي تمر بحالات طوارئ. طلب شراء المنتجات
    Les plans d'achat indiquent les biens et services nécessaires pour un projet, les dates de livraison et la date prévue de liquidation. UN وتشمل خطط الشراء بيانا للسلع والخدمات اللازمة لمشروع ما، وأَجَل التسليم والتصرف النهائي المتوقع.
    On fera un nouvel effort, par l’intermédiaire de la Division des projets relatifs aux achats, pour établir ou faire établir des plans d’achat en temps voulu, selon qu’il conviendra. UN وسيجدد الجهد المبذول عن طريق شعبة العمليات لوضع خطط شراء أو الحصول عليها على أساس حسن التوقيت، حسبما يكون ذلك مناسبا.
    Les plans d'achat ont été présentés après l'approbation des budgets des missions par l'Assemblée générale, ce qui a limité la capacité du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats à organiser la sélection des sources d'approvisionnement et à regrouper les besoins des missions; UN وقد قدمت خطة الاقتناء بعد أن اعتمدت الجمعية العامة ميزانيات البعثات، مما أدى إلى تقييد قدرة كل من إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات على تخطيط الموارد وتوحيد احتياجات البعثات؛
    f) Que le Département des opérations de maintien de la paix veille à ce que les plans d'achat soient utilisés de façon à permettre une gestion des achats efficace et efficiente (par. 115); UN (و) إنفاذ استخدام خطة المشتريات بوصفها أداة لتيسير إدارة المشتريات بشكل فعال وكفء (الفقرة 115)؛
    L'Administration devrait faire en sorte que toutes les sections soumettent en temps voulu leurs plans d'achat aux divisions des achats afin de faciliter l'établissement d'un plan d'achat général, dans l'intérêt d'une gestion plus efficace et plus économe des achats. UN أن تكفل الإدارة أن تقدم جميع الأقسام خطط الشراء إلى شعب المشتريات في الوقت المناسب تيسيرا لوضع خطة شراء شاملة من أجل ضمان فعالية عملية الشراء وكفاءتها.
    Le Groupe des achats de l'ONUDC analysera également les plans d'achat des bureaux extérieurs et les mesures prises à cet égard. UN وسوف تستعرض وحدة المشتريات التابعة للمكتب أيضا خطط الاقتناء بالمكاتب الميدانية وما يقابلها من الإجراءات المتخذة بهذا الشأن.
    Par conséquent, les départements du siège et les bureaux extérieurs ne disposaient pas de plans d'achat pour 2012. UN وبناء على ذلك، لم يكن لدى إدارات المقر والمكاتب الميدانية أي خطط للمشتريات في عام 2012.
    Pour faciliter la planification des achats, les plans d'achat des missions étaient soumis à la Division des achats après examen par le Bureau de l'appui aux missions. UN وسعيا إلى تبسيط عملية التخطيط، قدمت خطط مشتريات البعثات إلى شعبة المشتريات بعد أن استعرضها مكتب دعم البعثات.
    Le fait de ne pas télécharger les plans d'achat empêche le siège de suivre convenablement la planification des achats et montre que l'outil en ligne mis au point par le PNUD pour l'enregistrement centralisé des plans d'achat est sous-utilisé. UN 111 - ويحِـد عدم تحميل خطط الشراء من إمكانية رصد المقر لإجراءات تخطيط عمليات الشراء وينم عن ضعف الاستفادة من الأداة الإلكترونية التي وضعها البرنامج الإنمائي لأغراض التخطيط المركزي لخطط الشراء.
    De plus, les plans d'achat ont fait l'objet d'un examen rigoureux et la reconstitution des stocks a été soumise à des contrôles. UN كما واضطلع أيضا باستعراض شاملمستفيض لخطط الشراء والضوابط المفروضة على إعادة تغذية الأرصدة.
    Il y a lieu de se féliciter du taux élevé de réponses communiquées par les services organiques dans ces plans d'achat. UN وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء.
    Le HCR a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire en sorte que les bureaux extérieurs alignent mieux leurs plans d'achat sur les besoins effectifs. 10. Biens durables UN 73 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل أن تضع المكاتب الميدانية خطط مشترياتها بحيث تتسق على نحو أفضل مع المتطلبات الفعلية.
    Ce processus, qui est étroitement surveillé, fait partie de l'instrument d'établissement des plans d'achat qui a été mis au point dans le cadre du MSRP et étendu aux bureaux extérieurs avec des explications sur les moyens de l'utiliser. UN ويجري رصد وإدراج ذلك في أداة التخطيط للمشتريات التي استحدثت في شكل نموذج طلب ضمن نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. وعمم نموذج الطلب هذا على المكاتب الميدانية مقترناً بشرح لطريقة استخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد