Le tableau 1 du rapport du Secrétaire général fait apparaître les soldes des réserves des plans d'assurance maladie autofinancés administrés par l'ONU. | UN | ويبين الجدول 1 من تقرير الأمين العام أرصدة احتياطيات خطط التأمين الصحي الممولة ذاتيا التي تديرها الأمانة العامة. |
sur les plans d'assurance maladie des organismes des Nations Unies | UN | مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التي تقدم معلومات عن خطط التأمين الصحي |
Dans tous les cas où il s'agissait d'une demande de remboursement de frais médicaux non couverts par les plans d'assurance maladie après la cessation de service offerts par les organisations affiliées, l'avis préalable du médecin-conseil avait été obtenu. | UN | وفي جميع الحالات التي تنطوي على مصاريف طبية لا تغطيها خطط التأمين الصحي بعد التقاعد لدى المنظمات اﻷعضاء، طُلب رأي مستشار طبي في الموضوع. |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 13 de sa résolution 61/264, le Secrétaire général indique à la section IV de son rapport les mesures prises pour réduire le coût des plans d'assurance maladie supporté par l'Organisation. | UN | 4 - وحسب ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/264، يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير الهادفة إلى تقليل تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية. |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 13 de sa résolution 61/264, le Secrétaire général indique à la section IV de son rapport les mesures prises pour réduire le coût des plans d'assurance maladie supporté par l'Organisation. | UN | 4 - وحسب ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/264، يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير الهادفة إلى خفض تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية. |
:: Administration des plans d'assurance maladie : septembre 2006; | UN | :: إدارة برنامج التأمين الطبي بحلول أيلول/سبتمبر 2006؛ |
B. Réserves de fonctionnement des plans d'assurance maladie | UN | باء - الاحتياطيات التشغيلية المخصصة لخطط التأمين الصحي |
Comme le veut l'usage, l'avis du médecin-conseil et des secrétaires locaux a été demandé chaque fois qu'il s'est agi de frais médicaux et de leur remboursement par les plans d'assurance maladie. | UN | وكما جرت العادة، كان يُطلب رأي المستشار الطبي واﻷمناء المحليين في جميع الحالات التي انطوت على مصاريف طبية وتسديد للتكاليف من جانب خطط التأمين الصحي. |
Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. | UN | وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومُعاليهم بموجب نفس شروط خطط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين، على أساس توافر اشتراطات محددة للأهلية. |
Options concernant les taux de contribution au titre des plans d'assurance maladie après la cessation de service | UN | سادسا - الخيارات فيما يتعلق بمستويات المساهمة في خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Si des modifications sensibles du champ d'application, de la couverture ou des taux de cotisation afférents aux plans d'assurance maladie après la cessation de service se traduisaient par une réduction de leurs prestations, cela présenterait des risques juridiques. | UN | وأي تغييرات كبيرة تُدخل على نطاق خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومدي شمولها ومستويات المساهمات فيها، وتقلل المزايا المستحقة منها، ستشكل مخاطر قانونية. |
Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. | UN | وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تغطية تأمين صحي مدعَّمة للمتقاعدين ومُعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي المعمول بها للموظفين العاملين استناداً إلى توافر شروط تأهيل معينة. |
Adresses de pages Web donnant des informations sur les plans d'assurance maladie | UN | الثاني - مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التي تقدم معلومات عن خطط التأمين الصحي |
l) plans d'assurance maladie privés et publics. | UN | )ل( خطط التأمين الصحي والطبي في القطاعين الخاص والحكومي. |
33.5 Dans sa résolution 64/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-septième session un rapport comprenant notamment diverses mesures visant à réduire les coûts des plans d'assurance maladie pour l'Organisation. | UN | 33-5 وطلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام في قرارها 64/241، أن يقدم في دورتها السابعة والستين تقريرا عن جملة أمور منها تدابير أخرى لخفض التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة في ما يتصل بخطط الرعاية الصحية. |
Dans sa résolution 64/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-septième session un rapport comprenant notamment diverses mesures visant à réduire les coûts des plans d'assurance maladie pour l'Organisation. | UN | عاشرا-34 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والستين تقريرا عن جملة أمور منها اتخاذ مزيد من التدابير لخفض التكاليف التي تتكبدها المنظمة فيما يتصل بخطط الرعاية الصحية. |
Le coût des prestations par personne au titre des plans d'assurance maladie après la cessation de service est actualisé pour tenir compte des prestations et affiliations récemment observées. | UN | 129 - ويتم تحديث تكاليف المطالبات للفرد لخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لتعكس المطالبات الأخيرة والخبرة المكتسبة في مجال الاشتراك في هذه الخطط. |
32.4 Les fonctionnaires retraités sont habilités à bénéficier du régime subventionné d'assurance maladie après la cessation de service, à condition d'avoir été affiliés à l'un des plans d'assurance maladie du système des Nations Unies pendant au moins 10 ans et de l'être encore à la date de leur départ à la retraite. | UN | 32-4 ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية معانة لما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة 10 سنوات على الأقل في خطة تأمين صحي إسهامية بمنظومة الأمم المتحدة وكانوا مشتركين في خطة للأمم المتحدة وقت تقاعدهم. |
Dans tous les cas où il s'agissait d'une demande de remboursement de frais médicaux non couverts par les plans d'assurance maladie après la cessation de service offerts par les organisations affiliées, l'avis préalable du médecin-conseil a été obtenu. | UN | وفي جميع الحالات التي تنطوي على مطالبات بالنفقات الطبية غير المغطاة من خطط التأمين الطبي لما بعد الخدمة بالمنظمات اﻷعضاء، كان يتم الحصول على المشورة المسبقة للخبير الاستشاري الطبي. |
i) Fournir des soins de santé à bon marché, y compris à travers les plans d'assurance maladie et le renforcement de la viabilité des plans existants; | UN | ' 1` توفير رعاية صحية زهيدة التكلفة، عن طريق وضع خطط للتأمين الصحي وتعزيز استمرار الخطط القائمة؛ |
Les plans d'assurance maladie ont été proposés dans de nombreux pays comme un moyen de remplacer les soins payants et comme moyen de financer l'accès aux services. | UN | 336 - وقد طرحت نظم التأمين الصحي بوصفها بديلاً عن نظام مدفوعات المستعملين، ووسيلة لتمويل الحصول على الخدمات في بلدان شتى. |