Une délégation a déclaré que les esquisses de programme de pays étaient descriptives et que les plans de financement pluriannuels n'étaient pas toujours reflétés. | UN | وقال أحد الوفود إنه يرى أن موجزات البرامج وصفية ولاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يُدرَج دائما. |
Présentation d'un modèle pour les rapports futurs sur les plans de financement pluriannuels | UN | عرض نموذج للتقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Présentation d'un modèle pour les rapports futurs sur les plans de financement pluriannuels | UN | عرض نموذج للتقارير المستقبلية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Efficacité des plans de financement pluriannuels en tant que mécanismes d'annonces de contributions | UN | أداء الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها آليات لإعلان التبرعات |
Une quatrième session pourrait être organisée à l'intention des fonds et programmes qui ne disposent pas encore de plans de financement pluriannuels. | UN | ويمكن تنظيم دورة رابعة للصناديق والبرامج التي ليس لديها حتى الآن أطر تمويلية متعددة السنوات. |
Les plans de financement pluriannuels avec leurs objectifs en matière de ressources ont été conçus pour permettre financièrement aux réformes de donner des résultats de plus en plus probants. | UN | ولقد صُممت الأُطر التمويلية المتعددة السنوات وأهدافها المتعلقة بالموارد بهدف دعم أسس هذه الإصلاحات بالموارد اللازمة لتحسين النتائج تحسينا مستداما. |
Des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés. Graphique 2 | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés. | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Globalement, les plans de financement pluriannuels n'ont pas sensiblement amélioré la prévisibilité des ressources financières. | UN | وعلى وجه العموم، لم يساعد الإطار التمويلي المتعدد السنوات كثيراً على تعزيز القدرة على التنبؤ بمستوى الموارد. |
Par conséquent, il semble logique de considérer les plans de financement pluriannuels comme un premier pas essentiel dans la relance et la stabilisation de l'engagement au financement au titre des ressources ordinaires. | UN | ومن ثم يبدو من المنطقي أن ننظر إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات على أنه خطوة أولى هامة على طريق تنشيط وتثبيت الالتزام الأوسع نطاقا بالتمويل من الموارد العادية. |
À la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté différentes modalités susceptibles de remplacer la conférence actuelle pour les annonces de contributions en tenant compte de l'expérience acquise dans le cadre des plans de financement pluriannuels. | UN | فاستجابة لطلب الجمعية العامة، قدم الأمين العام خيارات بديلة للطريقة الحالية لمؤتمر إعلان التبرعات تأخذ في الاعتبار الخبرة التي اكتسبت من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Les domaines prioritaires ressortiront des plans de financement pluriannuels respectifs, où UNIFEM possède les connaissances, l'expérience et la capacité voulues pour la programmation commune, un nouvel élargissement des activités, et la cohérence en matière de politiques et de programmes. | UN | وستستخلص مجالات الأولوية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات لكل منهما حيث يمتلك الصندوق المعرفة والخبرة والقدرة بشأن البرمجة المشتركة وزيادة التحسينات وتحقيق ترابط السياسات والبرامج. |
Elle a noté que cette approche aiderait à insérer la coopération Sud-Sud dans les secteurs d'intervention appuyés selon les plans de financement pluriannuels. III. Le cadre de coopération | UN | ولاحظ التقييم أن هذا النهج سيساعد في تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم مجالات العمل التي يدعمها الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La nouvelle génération de rapports sur les plans de financement pluriannuels fournirait au Conseil d'administration une analyse plus intégrée de la performance, accompagnée de données collectées auprès de diverses sources. | UN | 133 - وسيتيح الجيل الجديد من التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمجلس التنفيذي تحليلا للأداء أكثر تكاملا مما كانت تقدمه التقارير السابقة، مع عرض بيانات مستقاة من مجموعة متنوعة من المصادر. |
De ce fait, les plans de financement pluriannuels constitueraient la formule la mieux adaptée. | UN | ومن ثم تُقترح الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها أنسب الخيارات. |
Toutefois, les plans de financement pluriannuels utilisés dans certaines organisations ont donné des résultats moins encourageants. | UN | بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات. |
28. Un autre moyen d'accroître la prévisibilité des ressources est d'inscrire des objectifs dans des plans de financement pluriannuels tels que ceux adoptés par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP, mais les résultats sont contrastés. | UN | 28 - وهناك نهج آخر لتحسين القدرة على التنبؤ وهو تحديد الأهداف في ظل أطر تمويلية متعددة السنوات مثل تلك التي اعتمدها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لكن النتائج كانت متفاوتة. |
28. Un autre moyen d'accroître la prévisibilité des ressources est d'inscrire des objectifs dans des plans de financement pluriannuels tels que ceux adoptés par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP, mais les résultats sont contrastés. | UN | 28- وهناك نهج آخر لتحسين القدرة على التنبؤ وهو تحديد الأهداف في ظل أطر تمويلية متعددة السنوات مثل تلك التي اعتمدها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لكن النتائج كانت متفاوتة. |
Ressources ordinaires/de base : plans de financement pluriannuels et contributions mises en recouvrement | UN | باء - التمويل من الموارد الأساسية/العادية: الأُطر التمويلية المتعددة السنوات والاشتراكات المقررة |
Source : Les chiffres des montants prévus sont tirés des plans stratégiques ou des plans de financement pluriannuels du PNUD, de l'UNICEF, et du FNUAP. | UN | المصدر: جمعت الأرقام المتوقعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الخطط الاستراتيجية أو أطر التمويل المتعددة السنوات. |
c) En intégrant pleinement une perspective sexospécifique dans leurs budgets-programmes et leurs plans de financement pluriannuels et dans tous les processus de budgétisation axée sur les résultats ; | UN | (ج) إدراج منظور جنساني في صلب الميزانيات البرنامجية وأطر التمويل المتعدد السنوات وفي جميع عمليات الميزنة المستندة إلى النتائج؛ |
Un plan d'action commun PNUD-UNIFEM a été établi sur la base des plans de financement pluriannuels des deux organisations. | UN | 44 - ثمة خطة عمل مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تعتمد على الإطارين التمويليين المتعددي السنوات في المنظمتين. |