ويكيبيديا

    "plans de gestion des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطط إدارة
        
    • خطط لإدارة الملوثات
        
    • لخطط إدارة
        
    • وخطتها لإدارة
        
    • وخطط إدارة
        
    • وخطط لإدارة
        
    On s'attachait à perfectionner les plans de gestion des programmes de pays de façon à mieux appuyer les activités de programmation au fur et à mesure qu'elles se transformaient. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    On s'attachait à perfectionner les plans de gestion des programmes de pays de façon à mieux appuyer les activités de programmation au fur et à mesure qu'elles se transformaient. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    Ces auto-évaluations sont mises à jour et prises en compte dans les plans de gestion des bureaux. UN والعمل جار في تحديث هذه التقييمات وتناولها في خطط إدارة المكاتب.
    On trouvera un exemple de consultation du public dans l'élaboration de plans de gestion des POP dans le document " A case study of problem solving through effective community consultation " , du Department of Environmental Health d'Australie. Annexe I UN 308- ويمكن الاطلاع على مثال للتشاور الجماهيري بشأن وضع خطط لإدارة الملوثات العضوية الثابتة في وثيقة وزارة الصحة البيئية الأسترالية، " A Case Study of Problem Solving Through Effective Community Consultation " .(220)
    Le Gouvernement français avait contribué à l'élaboration des directives pour ces plans de gestion des réfrigérants. UN وقد ساهمت حكومة فرنسا في وضع مبادئ توجيهية لخطط إدارة المبردات تلك.
    Comme l'indique le rapport de l'Équipe spéciale du GETE sur la reconstitution pour 2012-2014, les sommes nécessaires au financement des plans de gestion des éliminations évoluent à la hausse jusqu'en 2020. UN وكما أُشير في تقرير فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للفترة 2012 - 2014، فإن احتياجات التمويل وخطتها لإدارة التخلص التدريجي تشير إلى وجود اتجاه تزايد حتى العام 2020.
    Les comités régionaux d'examen des programmes et des budgets examinent aussi les notes de pays, les plans de gestion des programmes de pays et les budgets d'appui. UN وتقوم الاستعراضات اﻹقليمية أيضا بإجازة المذكرات القطرية، وخطط إدارة البرامج القطرية وميزانيات الدعم.
    Remarque : À préciser à mesure de l'élaboration des plans de gestion des aptitudes et de la relève, ainsi que des parcours professionnels d'apprentissage. UN ملاحظة: يتواصل الصقل مع تطور إدارة المواهب وما يتصل بذلك من خطط إدارة حالات التوالي والتعلم المهني.
    Les plans de gestion des connaissances et de formation du personnel pendant la période de transition n'avaient pas encore été mis au point. UN ولم توضع بعد خطط إدارة المعارف وتدريب الموظفين في فترة الانتقال.
    iii) Dans l'élaboration, au niveau régional, de plans de gestion des bassins hydrographiques; UN `3` في التنمية الإقليمية وفي خطط إدارة مستجمعات المياه؛
    Au siège, il y a eu aussi des améliorations en ce qui concerne la définition des priorités et des objectifs dans les plans de gestion des bureaux des divisions. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.
    Les plans de gestion des programmes de pays sont établis au moment de la présentation de nouvelles recommandations relatives aux programmes de pays. UN وتعد خطط إدارة البرامج القطرية في فترة تقديم توصيات البرامج القطرية الجديدة.
    Les plans de gestion des programmes de pays offrent un bon point de départ pour une analyse plus systématique du fonctionnement institutionnel. UN وتوفر خطط إدارة البرامج القطرية الأساس الذي يسمح بإجراء تحليل أكثر منهجية لأداء المؤسسات.
    Aucune véritable amélioration n'a été constatée en 2000 en ce qui concerne l'établissement des priorités et la définition des objectifs dans les plans de gestion des diverses divisions. UN ولم تتحسن عملية تحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب إلا بشكل طفيف في سنة 2000.
    :: Intégrer des considérations économiques, environnementales, sociales et culturelles aux plans de gestion des catastrophes; UN :: تكامل الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    295. On trouvera un exemple de consultation du public dans l'élaboration de plans de gestion des POP dans le document intitulé < < A case study of problem solving through effective community consultation > > du Department of Environmental Health d'Australie. Annexe I UN ويمكن الاطلاع على مثال للتشاور الجماهيري بشأن وضع خطط لإدارة الملوثات العضوية الثابتة في وثيقة إدارة البيئية الأسترالية، " دراسة حالة بشأن حل المشكلات من خلال التشاور الفعال على مستوى المجتمع المدني " ، " A Case Study of Problem Solving Through Effective Community Consultation " (150).
    On trouvera un exemple de consultation du public au sujet de l'élaboration de plans de gestion des POP dans le document intitulé < < A case study of problem solving through effective community consultation > > du Department of Environmental Health d'Australie. Annexe I UN ويمكن الاطلاع على مثال للتشاور الجماهيري بشأن وضع خطط لإدارة الملوثات العضوية الثابتة في وثيقة إدارة البيئية الأسترالية، " دراسة حالة بشأن حل المشكلات من خلال التشاور الفعال على مستوى المجتمع المدني " ، " A Case Study of Problem Solving Through Effective Community Consultation " (149).
    On trouvera un exemple de consultation du public au sujet de l'élaboration de plans de gestion des POP dans le document intitulé < < A case study of problem solving through effective community consultation > > du Department of Environmental Health d'Australie. UN 334- ويمكن الاطلاع على مثال للتشاور الجماهيري بشأن وضع خطط لإدارة الملوثات العضوية الثابتة في وثيقة إدارة البيئية الأسترالية، " دراسة حالة بشأن حل المشكلات من خلال التشاور الفعال على مستوى المجتمع المحلي " ().
    Un système de plans de gestion des programmes a été institué auprès de chacun des secrétaires généraux adjoints. UN وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام.
    Comme l'indique le rapport de l'Équipe spéciale du GETE sur la reconstitution pour 2012-2014, les sommes nécessaires au financement des plans de gestion des éliminations évoluent à la hausse jusqu'en 2020. UN وكما أُشير في تقرير فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للفترة 2012 - 2014، فإن احتياجات التمويل وخطتها لإدارة التخلص التدريجي تشير إلى وجود اتجاه تزايد حتى العام 2020.
    :: Processus de sensibilisation et d'information concernant l'effet de la prise en compte des questions de genre dans les normes écologiques et les plans de gestion des ressources naturelles; UN :: القيام بالتوعية والتثقيف بشأن أثر إدماج المنظور الجنساني في المعايير البيئية وخطط إدارة الموارد الطبيعية.
    Il lui faut maintenant élaborer un cadre de gestion pour l'obtention de résultats afin d'établir des priorités de gestion à moyen terme claires ainsi que des priorités annuelles en ce qui concerne l'organisation, les plans de gestion des bureaux et les plans individuels de suivi du comportement professionnel. UN وأصبح ضروريا الآن وضع إطار عمل للإدارة من أجل تحقيق النتائج، يستهدف تحديد أولويات واضحة للإدارة في الأجل المتوسط، وإطار عمل يتناول الأولويات التنظيمية السنوية، وخطط لإدارة المكاتب وخطط أحادية للأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد