ويكيبيديا

    "plans de mise en oeuvre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطط التنفيذ
        
    • وخطط تنفيذها
        
    • خطتي التنفيذ
        
    • خطط تنفيذ
        
    En 1995, 15 pays ont révisé leurs plans de mise en oeuvre de ces programmes et cinq autres, qui devaient encore les élaborer, ont reçu une aide à cette fin. UN وخلال عام ١٩٩٥، نقحت خطط التنفيذ في ١٥ بلدا وقُدم الدعم لتطوير الخطط في خمسة بلدان جديدة.
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : plans de mise en oeuvre UN مسائل للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف: خطط التنفيذ
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : plans de mise en oeuvre UN مسائل للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف: خطط التنفيذ
    Par ailleurs, il s'est efforcé de veiller davantage à l'applicabilité des modalités d'exécution et des plans de mise en oeuvre des projets nationaux. UN كما ركز الصندوق تركيزا كبيرا على كفالة جدوى طرائق إنجاز المشاريع القطرية وخطط تنفيذها.
    Il se rapportait à un montant de 4 millions de dollars prévu dans les plans de mise en oeuvre. UN وهي مرتبطة بميزانية مقترحة في خطتي التنفيذ تبلغ 4 ملايين دولار.
    26. Le CCI n'a pas établi de calendrier général en vue de sa participation au SIG ni défini de plans de mise en oeuvre détaillés pour les différents éléments du système. UN ٢٦ - ولم يضع مركز التجارة الدولية جدولا زمنيا عاما لمشاركته في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ولم يصمم خطط تنفيذ تفصيلية تتمشى مع أجزاء معينة من النظام.
    SC-2/7 : plans de mise en oeuvre UN المقرر اتفاقية استكهولم - 2/7 خطط التنفيذ
    plans de mise en oeuvre UN واو - خطط التنفيذ
    i) compilera et analysera les besoins recensés dans les plans de mise en oeuvre présentés par les Parties conformément à l'alinéa b) de l'article 7 de la Convention; UN ' 1` تجمع وتحلل الاحتياجات المحددة في خطط التنفيذ المقدمة من الأطراف إعمالا للفقرة (ب) من المادة 7 من الاتفاقية؛
    ou décision : plans de mise en oeuvre UN توجيهات بشأن خطط التنفيذ**
    4. Lors de l'élaboration de l'évaluation des besoins de financement, les travaux porteront essentiellement sur les informations fournies dans les plans de mise en oeuvre et les rapports soumis par les Parties en application du paragraphe 1 b) de l'article 7 et de l'article 15 de la Convention. UN 4 - لدى إجراء تقييم لاحتياجات التمويل، يعتمد العمل بالدرجة الأولى على المعلومات المقدمة في خطط التنفيذ والتقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام الفقرة 1 (ب) من المادة 7 والمادة 15 من الاتفاقية؛
    Les projets de démonstration techniques conformes aux priorités recensées dans les plans de mise en oeuvre nationaux des Parties répondant aux conditions requises qui tiennent pleinement compte des directives pertinentes de la Conférence des Parties; UN (ح) مشروعات البيان العملي للتكنولوجيا التي تتمشى مع الأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية لدى الأطراف المؤهلة والتي تأخذ في الاعتبار الإرشادات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛
    d) plans de mise en oeuvre UN (د) خطط التنفيذ
    d) plans de mise en oeuvre UN (د) خطط التنفيذ
    d) Les plans de mise en oeuvre (article 7); UN (د) خطط التنفيذ (المادة 7)؛
    d) plans de mise en oeuvre UN (د) خطط التنفيذ
    Par ailleurs, il s'est efforcé de veiller davantage à l'applicabilité des modalités d'exécution et des plans de mise en oeuvre des projets nationaux. UN كما ركز الصندوق تركيزا كبيرا على كفالة جدوى طرائق إنجاز المشاريع القطرية وخطط تنفيذها.
    Il se rapportait à un montant de 4 millions de dollars prévu dans les plans de mise en oeuvre. UN وهي مرتبطة بميزانية مقترحة في خطتي التنفيذ قدرها 4 ملايين دولار.
    UNEP/POPS/COP.2/29 plans de mise en oeuvre soumis à la Conférence des Parties UN UNEP/POPS/COP.2/29 خطط تنفيذ مقدمة إلى مؤتمر الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد