Une nouvelle plaquette sur le PCI a également été éditée et traduite en plusieurs langues. | UN | ووُضع كتيب جديد عن البرنامج وترجم إلى لغات شتى. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض اﻷسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض الأسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
Cette plaquette donne un aperçu des territoires sous tutelle et non autonomes qui figurent encore à l'ordre du jour de la décolonisation. | UN | ويقدم هذا الكتيب لمحات موجزة عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل المهمة المتبقية على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار. |
26. < < Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women > > , plaquette révisée (décembre 1999, anglais). | UN | 26- " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، كتيّب منقّح (كانون الأول/ديسمبر 1999، بالإنكليزية) |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض الأسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
Ces propositions ont fait l'objet d'une diffusion élargie, au travers d'une plaquette élaborée par le Ministère chargé des sports. | UN | وكانت هذه الاقتراحات موضع نشر على نطاق واسع، وذلك من خلال كتيب صادر عن الوزارة المعنية بالرياضة. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض اﻷسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
Il est prévu d'imprimer une plaquette actualisée contenant des informations sur le retrait des réserves formulées par la Thaïlande. | UN | ومن المزمع طبع كتيب مستكمل يتضمن معلومات عن سحب التحفظات في الوقت الملائم. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض اﻷسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
plaquette contenant un bilan complet des travaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime, de la justice criminelle et du traitement des délinquants. | UN | كتيب يتضمن استعراضا شاملا ﻷعمال اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ومعاملة المجرمين. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض اﻷسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
Il pourrait être utile de suivre la recommandation formulée dans le rapport du Secrétaire général et de publier une plaquette donnant le coût d'une mission permanente à New York. | UN | وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام. |
Il a fait établir pour cela, en vue d'une large diffusion, une plaquette reproduisant le texte du Plan d'action, auquel étaient joints quelques renseignements d'ordre général sur la question. | UN | ولهذا الغرض، تم إعداد كتيب يتضمن خطة العمل ومعلومات أساسية موجزة وذلك بهدف توزيعه على نطاق واسع. |
plaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation. | UN | كتيب يعد على شكل سؤال وجواب، ويغطي بعض اﻷسئلة التي كثيرا ما تطرح عن دور ومنجزات المنظمة. |
16. < < Agenda pour le développement > > , plaquette, (février 2000, réimpression en anglais) | UN | 16 - " خطة للتنمية " ، كتيب (شباط/فبراير 2000، طبعة معادة بالانكليزية) |
Le Ministère des affaires sociales et de l'emploi se propose de commencer à sensibiliser les employeurs, en 1998, en publiant et en diffusant une plaquette contenant des exemples pratiques convaincants. | UN | وتقترح وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة بدء تعزيز الوعي بين أرباب العمل في عام ١٩٩٨ بنشر وتوزيع كتيب يتضمن أمثلة عملية مقنعة. |
Cette plaquette donne un aperçu des territoires sous tutelle et non autonomes qui figurent encore à l'ordre du jour de la décolonisation. | UN | ويقدم هذا الكتيب لمحات موجزة عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل المهمة المتبقية على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار. |
[La plaquette intitulée International Instruments: Chart of Ratifications est une mise à jour de la publication de 1987. | UN | [يمثل الكتيب المعنون الصكوك الدولية: قائمة المنشورات نسخة مستوفاة من المنشور الذي صدر في عام 1987. |
La plaquette du Département de l’information contenant le texte de la Déclaration continue à être diffusée par les centres d’information des Nations Unies et distribuée aux bureaux des missions de maintien de la paix des Nations Unies et aux institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وما برح الكتيب المتضمن نص اﻹعلان والصادر عن إدارة شؤون اﻹعلام يوزع من خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ومن خلال مكاتب حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
23. < < Action pour l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme > > , plaquette (avril 2000, anglais, français et espagnol). | UN | 23- " العمل من أجل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة " ، كتيّب (نيسان/أبريل 2000، بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية) |
i) Un dossier d'information sur la Convention, comprenant une brochure explicative, 14 fiches, une plaquette, un dépliant et une version simplifiée de la Convention en sept langues. | UN | `١` مجموعة مواد إعلامية عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، و٤١ صحيفة وقائع، وكتيباً عن الاتفاقية، وحافظة ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |