Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma. | UN | ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما. |
Il est probable, cependant, que la génération de l'arc à plasma induit une forte consommation d'électricité. | UN | بيد أن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى كميات كبيرة من الكهرباء لتوليد قوس البلازما. |
À ces endroits, le plasma peut atteindre plus de cinq millions de degrés Celsius. | Open Subtitles | البلازما هناك تصل إلى درجات حرارة تصل إلى 10 مليون درجة |
J'ai besoin de plasma, de globules rouges et de plaquettes. | Open Subtitles | أحتاج بلازما طازجة، خلايا حمراء مكدسة، وصفائح دموية. |
Rayon à particules de plasma, mon cul. Je le vois plus comme une carte dorée. | Open Subtitles | بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية |
On a juste besoin de séparer les anticorps du plasma. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لفصل الأجسام المضادة من البلازما. |
Il ya des décennies, il a été découvert que leur plasma contenait lysat d'amibocytes de limule, qui peuvent être utilisés pour détecter les endotoxines bactériennes. | Open Subtitles | منذ عقود ، تم إكتشاف أن البلازما الخاصة بها تتضمن خلية أميبية التي يُمكن إستخدامها للكشف عن البكتيريا والسموم الداخلية |
Sont une force alien de parasites à base de plasma. | Open Subtitles | هي قوة الغريبة من الطفيليات القائمة على البلازما. |
Ce que m'a fait Khlyen m'a donné une sorte de contrôle sur le plasma. | Open Subtitles | مهما فعلت خليين بالنسبة لي أعطاني نوع من السيطرة على البلازما. |
Tu te crois spécial. J'ai envoyé un écran à plasma, tu as acheté du gâteau. | Open Subtitles | يعتقد أنك شخصية خاصة أنا أرسلت البلازما وأنت جلبت كعكاً محلّى طبيعي |
En général, ça génère quoi, un générateur à plasma ? | Open Subtitles | وبصفة عامة ما الذي يولده مولد البلازما ؟ |
Pour quelles autres raisons aurait-il séparé le plasma du sang ? | Open Subtitles | ما السبب الاخر الذي يجعله يفصل البلازما عن الدماء؟ |
C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. | Open Subtitles | انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم |
S'il s'injecte le plasma qu'il y a dans le sang, il doit être receveur universel. | Open Subtitles | ان كان يأخذ البلازما من دمائهم لا بد أن يكون مستقبلا عاما |
Bien, maintenant qu'on sait comment fonctionne ce canon, on peut reconfigurer le bouclier pour faire dévier la charge de plasma. | Open Subtitles | حسنا, الآن أن نعرف كيف أن مدفع يعمل, يمكننا إعادة تكوين رام مغرفة لصرف البلازما المشحونة. |
Des bandages, du plasma, prends tout ce que tu peux. | Open Subtitles | ضمادات ,بلازما ,اي شيئ يمكنك ان تتسوله فتسوله |
Probablement du plasma, de l'insuline... tout ce qui fait défaut sur les lunes frontalières. | Open Subtitles | ربما تكون بلازما, أنسولين مهما كانو فهم غير كافيين لأقمار الحدود |
Les étincelles produites par un fort voltage sur la surface créent du plasma de matière vaporisée. | UN | تنشئ شرارة عالية الفولطية في السطح بلازما المواد المتبخرة. |
Des spirales de plasma magnétiques, au nombre desquelles figurent les nuages magnétiques, sont souvent observées près de la Terre. | UN | وكثيرا ما ترصد في البيئة القريبة من الأرض هياكل بلازما مغنطيسية ملتوية تشكل السحب المغنطيسية جزءا منها. |
Les mouvements contrôlés de la formation d'arc attaquent la surface de la cathode, ce qui crée un plasma fortement ionisé. | UN | والحركة المحكومة للقوس تؤدي إلى تآكل سطح المهبط مما ينتج بلازما شديدة التأين. |
ii) Le prix moyen d'un chalumeau à plasma pour ce type de travail est de 2 000 dollars. | UN | `2 ' ومتوسط التكلفة لجهاز القطع بالبلازما الملائم لهذا النوع من العمل هو 000 2 دولار. |
Les écrans à plasma ont été installés : les informations sur le programme des réunions, les manifestations, les avis y sont affichés chaque jour. | UN | ركبت الشاشات البلازمية وتعرض المعلومات اليومية عن برنامج الاجتماعات، والإعلانات، والمناسبات وما إلى ذلك. |
On transfuse plaquettes, plasma, tout pour la stabiliser. | Open Subtitles | لقد نقلنا صفيحات، وبلازما وكلّ ما يمكن كي تستقرّ |
Au moins, on sait que l'immunité de Jaqobis au plasma ne vient pas de son père. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نعرف حصانة جاقوبيس للبلازما لا يأتي من والده. |
Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les plaquettes et le plasma. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما |
Le PWC fait passer un gaz à travers un champ électrique pour ioniser le gaz et le transformer en plasma. | UN | يدفع محول النفايات البلازمي الغاز خلال مجال كهربي لكي يتأين الغاز إلى بلازما. |
Ce système a surveillé et modélisé en temps réel le système global de courants tridimensionnel et la densité du plasma ambiant afin de comprendre les modifications de l'environnement électromagnétique et du plasma dans l'environnement spatial proche de la Terre. | UN | ويُجري هذا النظام رصداً ونمذجةً آنيين لنظام التيارات العالمي الثلاثي الأبعاد ولكثافة البلازما البيئية من أجل فهم التغيّرات التي تحدث في البيئة الكهرمغنطيسية والبلازمية في الفضاء الخارجي القريب من الأرض. |
Future Industries a des scies plasma pour découper le platine. | Open Subtitles | - . معامل المستقبل لديها بلاسما لقطع البلاتينيوم |
- Aucune garantie pour le plasma. | Open Subtitles | أية ضمانات بشأن غاز الثرميت المؤيّن. |
Examinez le taux de sodium, d'hormones antidiurétiques et de plasma. | Open Subtitles | أريد مستوى الصوديوم تركيز الهرمون , المضاد لأدرار البول والبلازما. |
Afficher en temps réel l'information relative aux réunions au moyen de grands écrans à plasma qui remplaceront les panneaux à affichage manuel | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا. |
Ça a le même équilibre électrolytique que le plasma. | Open Subtitles | الماء الموجود فى جوزه الهند الخضراء له نفس التركيبة الجينية لبلازما الدم |