ويكيبيديا

    "plate-forme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمنهاج
        
    • منصة
        
    • منصات
        
    • منصّة
        
    • لمنصة
        
    • منصَّة
        
    • برنامجها
        
    • إنشاء منبر
        
    • بمنصة
        
    • كيوبسات
        
    • مركز التبادل
        
    • الشبكي لمركز
        
    • إطار منتدى
        
    Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée UN الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز
    Documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sera saisi UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle UN ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون
    La zone de chargement des conteneurs de transport située au centre du site est en préparation et contiendra les aires de chargement et de décontamination, la plate-forme de la grue et le poste de nettoyage. UN أما منطقة شحن الحاويات، وهي في وسط المرفق، فهي في طور التحضير، وسوف تحتوي على منصة لشحن الحاويات، ومنصة إزالة التلوث من الحاويات، ومنصة المرفاع، ومحطة التنظيف الخرسانية.
    En cas de situation nouvelle ou de problèmes météorologiques et de problèmes de visibilité, l'OTAN peut effectuer toute mission de plate-forme de reconnaissance non combattante, avec un préavis d'une heure. UN وفي حالة حدوث حالة طارئة أو مشاكل تتعلق بالحالة الجوية والرؤية، يجوز للناتو أن تُطلق إلى الجو أيا من منصات الاستطلاع غير القتالية التابعة لها بعد اﻹخطار بذلك بساعة واحدة.
    Il a été suggéré que la plate-forme de résolution des litiges en ligne pourrait fournir au tiers neutre des méthodes simples pour formuler ces motifs. UN وقُدّم اقتراح مفاده أنَّ منصّة التسوية يمكن أن تتيح أساليب بسيطة تُمكِّن المحايد من صوغ تلك الأسباب.
    Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée UN الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز
    Documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée était saisi à sa première session UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    Création d'un groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée. UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    Création du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée UN الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز
    Une plate-forme de communication devant permettre aux points de contact de communiquer en toute sécurité est actuellement mise au point. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد منصة اتصالات لتمكين جهات الاتصال من التواصل بصورة آمنة.
    Une plate-forme de communication devant permettre aux points focaux de communiquer en toute sécurité est actuellement mise au point. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد منصة اتصالات لتمكين جهات الوصل من التواصل بصورة آمنة.
    Une plate-forme de communication devant permettre aux points focaux de communiquer en toute sécurité est actuellement mise au point. UN ويجري حاليا إعداد منصة اتصالات لتمكين جهات الاتصال من التواصل بصورة آمنة.
    L'UNOPS étudie des plates-formes alternatives afin d'intégrer la fonction planification des ressources à la fonction gestion des projets nécessaire à la plate-forme de prestations de l'UNOPS au niveau mondial. UN ويستطلع المكتب منصات بديلة بهدف إدماج خاصية تخطيط الموارد في المؤسسة مع خاصية الإدارة المشاريعية المطلوبة لتدعيم منصة الإنجاز العالمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La première phase du projet, consistant à débarrasser le site Web des éléments inutiles et à préparer la migration vers une plate-forme de gestion des contenus Web, doit s'achever au second semestre 2011. UN وينتظر أن تستكمل في النصف الثاني عام 2011 المرحلة الأولى من المشروع التي تتمثل في تنقية المواقع الشبكية وتهيئتها للانتقال في نهاية المطاف إلى إحدى منصات نظام إدارة المحتوى الشبكي.
    Le projet comporte une plate-forme de lancement, une station au sol de suivi et de pilotage des satellites, et une station de télédétection. UN ويشتمل المشروع على إنشاء منصّة إطلاق، ومحطة أرضية لتتبّع مسار السواتل والتحكّم بها، ومحطة استشعار عن بُعد.
    Il a été rappelé qu'une plate-forme de règlement des litiges en ligne devrait être aussi facile à utiliser que possible afin de réduire la nécessité pour les parties de recourir à un conseil, puisque dans la plupart des cas le coût d'une représentation serait disproportionné par rapport au montant en litige. UN واستُذكِر أنه ينبغي لمنصة التسوية أن تكون سهلة الاستعمال قدر الإمكان، مما يقلِّل من حاجة الطرفين إلى اللجوء إلى مستشار، لأن تكاليف التمثيل لن تتناسب في معظم الحالات مع قيمة المعاملة موضع المنازعة.
    Les réseaux proposent en outre une plate-forme de discussion en ligne sur des questions conceptuelles, dont les liens entre l'emploi et la diminution de la pauvreté. UN كما توفر الشبكات منصَّة للمناقشة الإلكترونية بشأن المسائل المفاهيمية، كالصلات القائمة بين العمالة والحد من الفقر.
    Je pense que toute sa plate-forme de sécurité nationale Est sorti de votre tête. Open Subtitles أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى من صناعة رأسك مباشرة
    La phase 4 sera consacrée aux questions d'ordre institutionnel et proposera la création d'une plate-forme de coopération dans le cadre d'un partenariat adapté, en vue d'une collaboration efficace et de la mise en place de mécanismes durables entre les pays du bassin de la mer Noire. UN وستتناول المرحلة الرابعة المسائل المؤسسية وتقترح إنشاء منبر تعاوني في إطار شراكة ملائمة لإقامة تعاون فعال ووضع آليات طويلة المدى بين بلدان في حوض البحر الأسود.
    La nouvelle plate-forme comprendra un système de gestion des relations avec les clients relié à la plate-forme de messagerie actuelle et regroupant les processus indispensables à la gestion des comptes des partenaires. UN وسوف تتضمن المنصة الجديدة نظاماً لإدارة علاقات العملاء يجري ربطه بمنصة الرسائل القائمة حالياً وتدمج فيه العمليات الأساسية المتعلقة بإدارة حسابات الشركاء.
    39. Un représentant de l'Université nationale autonome du Mexique a donné des informations sur la mise au point et la validation préliminaire d'une plate-forme de nanosatellites compatibles avec Cubesat. UN 39- وأبلغ ممثل من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة عن تطوير ناقل سواتل نانوية متوافق مع سواتل " كيوبسات " ، والتصديق الأولي عليه.
    c) i) Augmentation du nombre de communautés de pratique participant à la plate-forme de mutualisation des connaissances mise en place par le Bureau sous-régional en Afrique australe. UN (ج) ' 1`زيادة عدد جماعات الممارسة التي تشارك في مركز التبادل المعرفي الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي
    On peut également les consulter en ligne, sur la plate-forme de ressources du maintien de la paix. UN وهذه المعلومات متاحة أيضا من خلال الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.
    Il s'agissait notamment de progresser dans les travaux engagés en 2012 sur l'élaboration d'une plate-forme de partenariat qui servirait d'outil pour l'échange d'informations. UN وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد