Ayant entendu les déclarations de nos collègues du Kenya et de la Bosnie-Herzégovine, ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par ce dernier. | UN | إن وفد بلدي، بعدما استمع إلى بياني زميلينا ممثلي كينيا والبوسنة والهرسك، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به اﻷخير. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | ووفد بلدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Ministre d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
La délégation vietnamienne s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | ويعرب وفد فييت نام عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Les Philippines s'associent pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد الفلبين تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation costaricienne au nom du Réseau. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلت به في وقت سابق باسم الشبكة. |
La Pologne s'associe pleinement à la déclaration faite par la République de Slovénie au nom de l'Union européenne. | UN | بولندا تعلن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
La délégation colombienne s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إن وفد كولومبيا يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ووفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
La CARICOM souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | والجماعة الكاريبية تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la Ministre de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به وزير جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الجلسة 113. |
L'Allemagne s'associe pleinement à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne. | UN | تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Enfin ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des pays non alignés. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به سفير جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
J'aimerais développer quelque peu ses idées, tout en souscrivant pleinement à la déclaration faite par le Ministre français des affaires étrangères, M. Védrine, au nom de l'Union européenne. | UN | وأود أن أفصل بعض أفكارها قليلا، مع تأييدنا الكامل للبيان الذي أدلى به وزير الخارجية الفرنسي، السيد فيدرين، باسم الاتحاد الأوروبي. |
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Le Portugal souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. | UN | تؤيد البرتغال تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la Colombie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Nous aimerions nous associer pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur Idriss Jazaïry au nom du Groupe des 21, le mardi 20 janvier dernier, dans laquelle le Groupe réaffirmait sa position sur le programme de travail de la Conférence. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا التام للبيان الذي أدلى به السفير إدريس الجزائري نيابة عن مجموعة ال21 يوم الثلاثاء، 20 كانون الثاني/يناير. لقد أكَّدت مجموعة ال21 من جديد موقفها بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
Le Monténégro s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Ce faisant, ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à celle faite par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي القيام بذلك، فإن وفدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la délégation de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La République de Serbie s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne, mais aimerait revenir sur certains points en les abordant selon une perspective nationale. | UN | إن جمهورية صربيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنها تود تكرار تأكيد بعض النقاط من منطلق وطني. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
Mme Groux (Suisse), M. Baardvik (Norvège), M. Hahn (Danemark), s'exprimant au nom de l'Union européenne, et Mme Sereno (Uruguay) disent que leurs délégations s'associent pleinement à la déclaration faite par le Liechtenstein. | UN | 43 - السيدة غروكس (سويسرا) والسيد رارديفيك (النرويج) والسيد هاهن (الدانمرك) الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والسيد سيرينو (أوروغواي): قالوا إن وفودهم توافق تماما على البيان الذي أدلت به ليختنشتاين. |
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : Je souscris pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie. | UN | السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية): أؤيد تأييدا تاما بيان ممثل إندونيسيا. |
L'Équateur s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. | UN | إن إكوادور تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة ريو. |