ويكيبيديا

    "pleinement avec la commission spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تاما مع اللجنة الخاصة
        
    • كاملا مع اللجنة الخاصة
        
    • التام مع اللجنة الخاصة
        
    • بالكامل مع اللجنة الخاصة
        
    • تماما مع اللجنة الخاصة
        
    • الكامل مع اللجنة
        
    Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l'exécution de son mandat. UN ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l’exécution de son mandat. UN ويطلــب المجلس إلــى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    Encore une fois, nous exhortons l'Iraq à coopérer pleinement avec la Commission spéciale. UN ونحث العراق من جديد على التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة.
    L'Iraq doit coopérer pleinement avec la Commission spéciale conformément à toutes les résolutions pertinentes. UN وعلى العراق أن يتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا لجميع القرارات ذات الصلة.
    En intervenant au bon moment dans la crise, il a permis de conclure un Mémorandum d'accord dans lequel la République d'Iraq confirme qu'elle accepte toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et s'engage à nouveau à coopérer pleinement avec la Commission spéciale des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد أدى تدخله في هذه المحنة في الوقت المناسب إلى توقيع مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق أكدت فيها جمهورية العراق من جديد قبولها لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكررت تأكيد تعهدها بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Dans ce mémorandum d'accord, l'Iraq reconfirmait qu'il acceptait toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et s'engageait à nouveau à coopérer pleinement avec la Commission spéciale des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ٤ - وأعادت مذكرة التفاهم تأكيد قبول العراق لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وأكدت مجددا تعهد العراق بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Conseil a de nouveau exigé que l’Iraq s’acquitte de toutes les obligations énoncées dans les résolutions pertinentes, coopère pleinement avec la Commission spéciale et l’AIEA, et communique toutes les informations demandées par la Commission. UN وأعاد المجلس تأكيد طلبه إلى العراق بالوفاء بجميع التزاماته بموجب القرارات ذات الصلة، وأن يتعاون بالكامل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن يقدم جميع المعلومات التي تطلبها اللجنة الخاصة.
    L'Iraq n'a pas tenu l'engagement qu'il avait pris de coopérer pleinement avec la Commission spéciale et l'AIEA, comme il en avait informé le Secrétaire général dans des lettres datées du 14 novembre 1998 émanant du Vice-Premier Ministre iraquien et du Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولم يف العراق بالقرار الذي اتخذه والذي أبلغ اﻷمين العام به في رسالتين مؤرختين ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردتين من نائب رئيس وزراء العراق ومن الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة، ومفاده أنه سيتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. Exige que l’Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes, qui établissent les critères permettant de juger du respect par l’Iraq de ses obligations; UN ٣ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة التي تمثل معيار الحكم على امتثال العراق؛
    3. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes, qui établissent les critères permettant de juger du respect par l'Iraq de ses obligations; UN ٣ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة التي تمثل معيار الحكم على امتثال العراق؛
    3. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes, qui établissent les critères permettant de juger du respect par l'Iraq de ses obligations; UN ٣ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة التي تمثل معيار الحكم على امتثال العراق؛
    Le Conseil rappelle les dispositions de la résolution 1134 (1997), dans laquelle il a exigé que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes, qui établissent les critères permettant de juger du respect par l'Iraq de ses obligations. UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن بمطالباته الواردة في القرار ١١٣٤ )١٩٩٧( بأن يتعاون العراق تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة، التي تمثل معيار الحكم على امتثال العراق.
    Le Conseil exige de nouveau que l'Iraq s'acquitte de toutes ses obligations énoncées dans toutes les résolutions pertinentes, notamment la résolution 1137 (1997), et coopère pleinement avec la Commission spéciale et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans l'exécution de leurs mandats respectifs. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد مطلبه بأن يفي العراق بجميع التزاماته على النحو المحدد في جميع القرارات ذات الصلة، بما في ذلك القرار ١١٣٧ )١٩٩٧(، وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما.
    Le Conseil rappelle les dispositions de la résolution 1134 (1997), dans laquelle il a exigé que l’Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes, qui établissent les critères permettant de juger du respect par l’Iraq de ses obligations. UN " ويذكﱢـر المجلـس بمطالباته الـواردة في القرار ١١٣٤ )١٩٩٧( بأن يتعاون العراق تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة، التي تمثل معيار الحكم على امتثال العراق.
    Le Gouvernement de la République des Îles Marshall engage les autorités iraquiennes à coopérer pleinement avec la Commission spéciale, afin que cessent les souffrances des civils innocents, en particulier des enfants et des personnes âgées. UN وحكومة جمهورية جزر مارشال تناشد السلطات في العراق أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة من أجل وضع حل ﻵلام المدنيين اﻷبرياء، وخصوصا اﻷطفال والمسنين.
    2. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes et que le Gouvernement iraquien permette aux équipes d'inspection de la Commission spéciale d'avoir accès immédiatement, inconditionnellement et sans restriction à la totalité des zones, installations, équipements, relevés et moyens de transport qu'elles souhaitent inspecter; UN ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛
    2. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes et que le Gouvernement iraquien permette aux équipes d'inspection de la Commission spéciale d'avoir accès immédiatement, inconditionnellement et sans restriction à la totalité des zones, installations, équipements, relevés et moyens de transport qu'elles souhaitent inspecter; UN ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛
    2. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes et que le Gouvernement iraquien permette aux équipes d'inspection de la Commission spéciale d'avoir accès immédiatement, inconditionnellement et sans restriction à la totalité des zones, installations, équipements, relevés et moyens de transport qu'elles souhaitent inspecter; UN " ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛
    Le Conseil de sécurité a continué à suivre de près la grave situation qui s’est instaurée du fait de la décision prise le 5 août par l’Iraq de cesser des coopérer pleinement avec la Commission spéciale et l’AIEA. UN واصــل مجلس اﻷمــن متابعته عن كثب للحالة الخطيرة الناشئة عن القرار الذي اتخذه العراق في ٥ آب/أغسطس بتعليق التعاون التام مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sa délégation demande à l'Iraq de se conformer pleinement et immédiatement à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et, en particulier, de coopérer pleinement avec la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM) en détruisant ses stocks d'armes chimiques et biologiques et leurs installations de production. UN إن وفد بلده يطلب من العراق أن يمتثل امتثالا تاما وفوريا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وخصوصا التعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة وذلك بتدمير مخزونه من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية ومرافق إنتاجها.
    À cette occasion, je tiens à réaffirmer la détermination de l'Iraq de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l'accomplissement de son mandat, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, ainsi que de respecter les termes de la déclaration commune et du programme d'action signés le 22 juin 1996. UN وبهذه المناسبة أود التأكيد مجددا على التزام العراق بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لتنفيذ مهماتها بموجب قــرارات مجلس اﻷمـــن ذات الصلة والتزامه التام بالبيان المشترك وبرنامج العمل المشترك في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Le Conseil a de nouveau exigé que l'Iraq s'acquitte de toutes les obligations énoncées dans les résolutions pertinentes, coopère pleinement avec la Commission spéciale et l'AIEA, et communique toutes les informations demandées par la Commission. UN وأعاد المجلس تأكيد طلبه إلى العراق بالوفاء بجميع التزاماته بموجب القرارات ذات الصلة، وأن يتعاون بالكامل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن يقدم جميع المعلومات التي تطلبها اللجنة الخاصة.
    15. Exige que l'Iraq remplisse inconditionnellement toutes les obligations que lui impose le mécanisme approuvé par la présente résolution et coopère pleinement avec la Commission spéciale et avec le Directeur général de l'AIEA aux fins de l'accomplissement des tâches qui leur incombent au titre de la présente résolution et du mécanisme, par les moyens dont ils décideront conformément aux mandats que leur a confiés le Conseil; UN ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    L'Union européenne appelle l'Iraq à coopérer pleinement avec la Commission spéciale afin de mettre en oeuvre, dans leur intégralité, les résolutions du Conseil de sécurité. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي العراق إلى التعاون الكامل مع اللجنة حتى يتم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد