Alors arrête de pleurnicher, ramasse tes baloches, ne perds pas ton temps à t'apitoyer sur ton sort et va casser la baraque ! | Open Subtitles | لذا، اريدك ان تتوقف عن البكاء كالفتاة الصغيرة لملم اطرافك توقف عن تضييع الوقت في الشفقة على نفسك |
Chaque fois que j'imagine ce gros crétin partir pour l'université, j'ai envie de pleurnicher. | Open Subtitles | كلما أفكر في ابن العاهرة هذا عندما سيذهب إلى الجامعة أرغب في البكاء كطفلة صغيرة |
Arrête de pleurnicher et trouve quelque chose à faire ! | Open Subtitles | توقفي عن النحيب وإعثري على شئٍ للقيام بهِ |
Il est temps d'arrêter de pleurnicher comme une petite fille et d'être un homme! | Open Subtitles | حان الوقت كي أتوقف عن النحيب كالفتيات الصغار و أن أتصرف كالرجال |
Si tu veux éviter ça, arrête de pleurnicher comme une gamine et suis mes instructions. | Open Subtitles | و الآن ، إذا أردت عدم حدوث ذلك فأنا أقترح أن تتوقف عن التذمر كالحقير و تُنفذ ما أقوله. |
Agis en soldat et cesse de pleurnicher comme un lâche. | Open Subtitles | يجب أن تتعامل كجنديّ وتكفّ عن الأنين مثل الجبناء |
Si ces suceurs de bites du conseil voient un riche garçon comme toi, pleurnicher, leurs petits cœurs vont se fendre. | Open Subtitles | أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة |
Arrête de pleurnicher. | Open Subtitles | قف يارجل، أيها الشاذ الصغير توقف عن البكاء. |
Donc, fais-moi savoir quand tu auras fini de pleurnicher à ce propos. | Open Subtitles | لذا، أخبرني عند انتهائك من البكاء على هذا. |
Non, mais je l'ai entendu pleurnicher dans sa chambre ce matin. | Open Subtitles | كلا، لكنني سمعت ما يشبه البكاء صادر من غرفته هذا الصباح |
Cesse de pleurnicher et dors. Une nuit ici ne va pas te tuer. | Open Subtitles | توقّف عن البكاء وأخلد للنوم فليـلة واحـدة لن تقتـلك |
Je pense que vous devriez arrêter de pleurnicher comme deux collégiennes qui n'ont pas été invitées à danser et que vous devriez être contents que vos amis aient trouvés un moyen pour que ça marche, surtout après tout ce qu'ils ont traversé. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم التوقف عن النحيب مثل فتيات مدرسة لم يدعونهم إلى الرقص وأسعدوا أن أصدقاؤكم أصدقاؤكم الأعزاء |
Vous allez tous aller vous lamenter et pleurnicher devant la commission d'évaluation en espérant qu'ils vous sortent d'isolement. | Open Subtitles | حيثُ ستنالونَ أيها الأجلاف فرصة للعمويل و النحيب أمامَ مجالِس المُراجعَة على أملِ أن نُخرجكُم من الانفرادي |
Ce n'est pas très mûr de te mettre à pleurnicher quand j'essaie d'être franc. | Open Subtitles | أتعرفين ، لا أعتقد أنه هناك حاجة لكلّ هذا النحيب بينما أنا أحاول أن أكون صادقاً |
Alors n'importe quel abruti qui a bu dans le même verre que lui, a autant de raison que toi de pleurnicher, sauf que je peux pas lui botter le cul pour le faire bosser. | Open Subtitles | إذاً أي أحمق شرب من الكأس نفسه هذا الرجل لديه الحق في النحيب مثلك إلا أنه لا يسعني أن أركله في المؤخرة وأطلب إليه العودة إلى العمل |
Arrêtez de pleurnicher et faites votre travail. | Open Subtitles | توقف عن التذمر وقم بعملك أو سأقوم به نيابةً عنك |
Alors cessez de pleurnicher et redressez-vous. | Open Subtitles | لذا توقف عن التذمر وقف على قدميك |
Bien sûr ! pleurnicher va sûrement le faire plier. | Open Subtitles | أجل ، الأنين سيجعله يركع على ركبتيه |
Il s'est mis à pleurnicher, à faire tout un numéro. | Open Subtitles | فأخذ يبكي ويتشنج مراراً وتكراراً |
Quand j'avais mal au ventre, c'était : "Va en classe, arrête de pleurnicher". | Open Subtitles | كانت تعيدنى للفصل وتقول لى توقف عن النواح |
Malheureusement... je ne peux plus supporter de t'entendre pleurnicher ! | Open Subtitles | لسوء الحظ لااعتقد انني سأتحمل اي من نحيبك |
Cessez de pleurnicher, on dirait une ltalienne | Open Subtitles | توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية |
Mais au lieu de pleurnicher sur la situation, regardons nos options. | Open Subtitles | لكن بدل أن تنتحب بشأن هذه الحالة لننظر لخياراتنا |