ويكيبيديا

    "plis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العطاءات
        
    • تجاعيد
        
    • التجاعيد
        
    • طيّات
        
    • المظاريف
        
    La commission locale d'ouverture des plis et le comité local des marchés s'assureront que les délais sont respectés et rendront compte de tout retard. UN وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات
    L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions. UN وأشرفت وكالة تنمية الحراجة على عملية فتح العطاءات المتعلقة بأربعة عقود إضافية ينظر فيها حاليا فريق تقييم العطاءات.
    Il les aide également au sein de leur Comité d'ouverture des plis et de leur comité local des marchés. UN كما يوفر هذا المركز خدمة لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود التابعتين لهما.
    Mais si tu en trouves une en excellent état, sans plis, elle vaut 65 $. Open Subtitles لكن إن وجدت بطاقة مسكوكة دون تجاعيد فقيمتها 65 دولاراً
    BERT: je ne peux pas. J'ai trop de plis à repasser. Open Subtitles لا أستطيع ، الكثير من التجاعيد ، عليَّ الكيّ
    Après quelques ajustements pour éliminer tous les plis, notre don Juan est enfin prêt. Open Subtitles بضعة تعديلات نهائية لفرد أي طيّات باقية فيجهز للعمل
    Ainsi qu'on l'a relevé plus haut, les articles 179ss du Code pénal rendent punissables la violation des plis et colis fermés ainsi que l'écoute et l'enregistrement de conversations privées. UN وكما وردت الاشارة إلى ذلك أعلاه، فإن المادة ١٧٩ وما يليها من قانون العقوبات تعاقب على انتهاك المظاريف والطرود المغلقة وعلى التنصت وتسجيل المكالمات الخاصة.
    Les plis des offres concernant un marché ont été ouverts avant l'approbation de la liste des soumissionnaires par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وفتحت العطاءات المتعلقة بحزمة واحدة قبل أن يوافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على قائمة مقدمي العطاءات.
    En outre, le fonctionnement du Comité d'ouverture des plis a été examiné. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض سير أعمال لجنة فتح العطاءات
    Tous les plis renfermant les soumissions sont ouverts en public, au lieu et à l'heure indiqués dans l'avis d'adjudication, et il en est immédiatement établi procès-verbal. UN تفتح جميع مظاريف العطاءات علنا في الوقت والمكان المحددين في طلب تقديم العطاء وتسجل على الفور.
    Mettre fin à l’ouverture publique des plis renfermant les soumissions nuirait à la transparence du processus d’achat. UN إن وقف فتح مظاريف العطاءات علنا من شأنه أن يؤثر على شفافية عملية الشراء.
    Supervise l'ouverture des plis renfermant les soumissions, le suivi des commandes et la passation des marchés locaux, et contrôle les livraisons et les factures connexes. UN ويتولى مسؤولية عمليات طرح العطاءات ومتابعة أوامر الشراء والعقود المحلية ورصد عمليات التسليم وقطع الفواتير ذات الصلة.
    Le Comité d’adjudication tardait indûment à ouvrir les plis. UN وقد أخﱠرت لجنة العطاءات بلا داع عمليات فتح العطاءات.
    La Mission a créé un Comité d'ouverture des plis et aménagé un espace sécurisé pour la réception et la conservation des appels d'offres. UN وأنشأت البعثة لجنة لفتح العطاءات ووفّرت المنطقة المؤمنّة اللازمة لتلقي العطاءات وحفظها.
    Le Comité d'ouverture des plis conserve également des copies des documents pertinents se rapportant à l'ouverture des plis. UN وتحتفظ لجنة فتح العطاءات أيضاً بنسخ من سجلات فتح العطاءات ذات الصلة.
    Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بمثابة موظف دعم مؤازر للّجنة المحلية للعقود ولجنة فتح العطاءات عند الاقتضاء.
    Audit ponctuel concernant le respect des procédures d'ouverture des plis de l'ONU (appels d'offres) UN مراجعة سريعة للامتثال لإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بفتح العطاءات
    Depuis 2006, de nouvelles procédures pour l'ouverture des plis ont été mises en œuvre à des fins de contrôle interne. UN وقد نفذت ابتداء من عام 2006 إجراءات جديدة لتعزيز الرقابة الداخلية على فتح العطاءات.
    Elle a encore les plis du magasin. Open Subtitles إنه عليه آثار تجاعيد مما يعني أنه أحضروه من على الرف
    Etant donné tous les nouveaux vêtements que tu as, théoriquement, quand tu voyages ça évite les plis sur les fringues. Open Subtitles وعلى ضوء كل الملابس الجديدة التي لديك, نظريا, ما تفعله, عندما تسافر أنها تبقي ملابسك خالية من التجاعيد.
    Mais un sac à moitié vide a des plis dans le tissu. Open Subtitles لكن حقيبة نصف فارغة لها طيّات في النسيج
    Avec effet au 1er janvier 2002, les soumissionnaires sont invités à envoyer des représentants assister à l'ouverture des plis, conformément aux directives approuvées. UN 711 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يُدعى مقدمو العطاءات إلى إرسال ممثلين عنهم لحضور جلسة فتح المظاريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد