ويكيبيديا

    "plongée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغوص
        
    • الغطس
        
    • غوص
        
    • للغوص
        
    • للغطس
        
    • تغطس
        
    • اغطس
        
    • تحت الماء
        
    • أغطس
        
    • غصت
        
    • بالغطس
        
    • يغوص
        
    • غطس
        
    • بالغوص
        
    • الغطاسين
        
    Quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. Open Subtitles عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط
    De la Rosa et elle sont remontés de leur dernière plongée. Open Subtitles هي ودي لا روزا جاء عادوا من الغوص الأخير
    La plongée, ça peut être dangereux si on ne prend pas toutes les précautions. Open Subtitles الغطس يمكن أن يكون خطر جدا ان لم تؤخذ الإحتياطات الصحيحة
    Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. Open Subtitles وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء.
    Sur un navire de plongée en Mer du Nord, un plongeur a perdu connaissance après avoir utilisé son respirateur. Open Subtitles على قارب غوص في بحر الشمال، غطاس تشبعي فقد وعيه بعد استخدام قناع إعادة التنفس
    C'est haut, mais tu n'étais pas capitaine de l'équipe de plongée universitaire pour rien. Open Subtitles الطريق بالأسفل طويل، ولكنك لم تكن قائداً لفريق الغوص المدرسي بالصدفة.
    Nous nous dirigeons vers New Harbor, un camp de plongée sur la côte de I'océan. Open Subtitles نحن مقبلون على ميناء جديد، معسكر الغوص الذي يقع على ساحل المحيط.
    Tout le monde peut arrêter la plongée quand il veut pour n'importe quelle raison. Open Subtitles أى أحداً يستطيع عدم الغوص فى أى وقت وتحت أى ظرف
    - Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    Des billets pour une journée de plongée sont également disponibles à un coût de 10 dollars. UN وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص.
    Ce droit doit être interprété comme s'étendant à la collecte des coquillages et des perles effectuée en plongée avec des moyens artisanaux. UN وينبغي أن يفهم ذلك على أنه يشمل الغوص لكسب العيش لاستخراج المحار واللؤلؤ.
    Articles et équipements de ski, de golf, de plongée sous-marine et de sports nautiques; UN 21 - مواد ومعدات التزلج ورياضة الغولف ومعدات الغطس والرياضات المائية؛
    Elle pourrait aussi nuire à notre industrie du tourisme, qui dépend largement de la plongée sous-marine dans ces coraux et autour des épaves. UN وسيؤثر ذلك سلباً كذلك على صناعة السياحة في بلدي، والتي تعتمد بدرجة كبيرة على الغطس بين الشعاب المرجانية وحطام السفن.
    Le Comité estime qu'une partie de ce matériel a remplacé les équipements de plongée perdus qui font également l'objet d'une demande d'indemnisation. UN ويرى الفريق أن بعض المعدات قد حلت محل معدات الغطس المفقودة المطالب بالتعويض عنها هي أيضا.
    Cet observatoire comporte divers instruments d’échantillonnage et de détection, des appareils photographiques et un dispositif de plongée non habité. UN ويتألف المرصد من عدد من أجهزة أخذ العينات والاستشعار والتصوير الفوتوغرافي، باﻹضافة إلى أجهزة غوص تعمل دون مشاركة بشرية.
    Nous nous sommes mariés sur un bateau de plongée près de la Grande Barrière de Corail. Open Subtitles تزوّجنا على قارب غوص بقرب الحيد المرجاني العظيم.
    Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines. UN وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
    On dirait... que vous m'avez pas appelée pour faire de la plongée. Open Subtitles حسناً شخص يخبرني أنك لم تطلبني إلى هنا للغطس
    Pour chaque épreuve, une éprouvette de métal doit être immergée dans le liquide, une autre plongée à moitié et une troisième suspendue dans la phase gazeuse. UN وفي كل اختبار ينبغي أن تغطس إحدى العينات بكاملها في المحلول، وتغطس الثانية حتى نصفها فقط، بينما يمكن أن تدلّى الثالثة في البخار المتصاعد منه.
    Chef de plongée, descendez à 70 m, 20 degrés sur la bulle de plongée. Open Subtitles ايها الضابط اغطس لعمق 200 قدم 20درجة علي الفقاعة السفلية
    Quand je maîtriserai le tuba, il m'apprendra la plongée. Open Subtitles هو سيعلمني كيف أغطس كاملاً بعد أن أتعلم الغوص
    Un masque AGA ! J'ai fait de la plongée sur épaves avec ça, en Espagne. Open Subtitles قناع الغوص ، قمت بارتدائه عندما غصت بحثا عن حطام السفينة قرب سواحل أسبانيا
    - J'en ai pas besoin, je fais de la plongée depuis longtemps. Open Subtitles لا حاجة بى لمرافق فأنا أقوم بالغطس طوال حياتى
    Henry est parti faire de la plongée. Open Subtitles هنري على وشك أن يغوص ، وكما تعلمين حصل على أنابيب أكسجين وعدة كاملة
    Il s'agit notamment de véhicules, de machines, d'équipements de plongée et de mobilier. UN وتشمل الخسائر فقدان مركبات وآلات ومعدات غطس وأثاث.
    En plongée, si tu rates d'un pouce, tu rates d'un mile. Open Subtitles إنها مقولة تتعلق بالغوص. أي إذا أخطأت في قياس بوصة، ستبتعد بمقدار ميل.
    Et on ne peut pas faire fouiller le port à l'équipe de plongée. Open Subtitles لكننا لن نتصل بفريق الغطاسين لتفتيش الميناء بالكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد