Quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط |
De la Rosa et elle sont remontés de leur dernière plongée. | Open Subtitles | هي ودي لا روزا جاء عادوا من الغوص الأخير |
La plongée, ça peut être dangereux si on ne prend pas toutes les précautions. | Open Subtitles | الغطس يمكن أن يكون خطر جدا ان لم تؤخذ الإحتياطات الصحيحة |
Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. | Open Subtitles | وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء. |
Sur un navire de plongée en Mer du Nord, un plongeur a perdu connaissance après avoir utilisé son respirateur. | Open Subtitles | على قارب غوص في بحر الشمال، غطاس تشبعي فقد وعيه بعد استخدام قناع إعادة التنفس |
C'est haut, mais tu n'étais pas capitaine de l'équipe de plongée universitaire pour rien. | Open Subtitles | الطريق بالأسفل طويل، ولكنك لم تكن قائداً لفريق الغوص المدرسي بالصدفة. |
Nous nous dirigeons vers New Harbor, un camp de plongée sur la côte de I'océan. | Open Subtitles | نحن مقبلون على ميناء جديد، معسكر الغوص الذي يقع على ساحل المحيط. |
Tout le monde peut arrêter la plongée quand il veut pour n'importe quelle raison. | Open Subtitles | أى أحداً يستطيع عدم الغوص فى أى وقت وتحت أى ظرف |
- Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
Des billets pour une journée de plongée sont également disponibles à un coût de 10 dollars. | UN | وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص. |
Ce droit doit être interprété comme s'étendant à la collecte des coquillages et des perles effectuée en plongée avec des moyens artisanaux. | UN | وينبغي أن يفهم ذلك على أنه يشمل الغوص لكسب العيش لاستخراج المحار واللؤلؤ. |
Articles et équipements de ski, de golf, de plongée sous-marine et de sports nautiques; | UN | 21 - مواد ومعدات التزلج ورياضة الغولف ومعدات الغطس والرياضات المائية؛ |
Elle pourrait aussi nuire à notre industrie du tourisme, qui dépend largement de la plongée sous-marine dans ces coraux et autour des épaves. | UN | وسيؤثر ذلك سلباً كذلك على صناعة السياحة في بلدي، والتي تعتمد بدرجة كبيرة على الغطس بين الشعاب المرجانية وحطام السفن. |
Le Comité estime qu'une partie de ce matériel a remplacé les équipements de plongée perdus qui font également l'objet d'une demande d'indemnisation. | UN | ويرى الفريق أن بعض المعدات قد حلت محل معدات الغطس المفقودة المطالب بالتعويض عنها هي أيضا. |
Cet observatoire comporte divers instruments d’échantillonnage et de détection, des appareils photographiques et un dispositif de plongée non habité. | UN | ويتألف المرصد من عدد من أجهزة أخذ العينات والاستشعار والتصوير الفوتوغرافي، باﻹضافة إلى أجهزة غوص تعمل دون مشاركة بشرية. |
Nous nous sommes mariés sur un bateau de plongée près de la Grande Barrière de Corail. | Open Subtitles | تزوّجنا على قارب غوص بقرب الحيد المرجاني العظيم. |
Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines. | UN | وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق. |
On dirait... que vous m'avez pas appelée pour faire de la plongée. | Open Subtitles | حسناً شخص يخبرني أنك لم تطلبني إلى هنا للغطس |
Pour chaque épreuve, une éprouvette de métal doit être immergée dans le liquide, une autre plongée à moitié et une troisième suspendue dans la phase gazeuse. | UN | وفي كل اختبار ينبغي أن تغطس إحدى العينات بكاملها في المحلول، وتغطس الثانية حتى نصفها فقط، بينما يمكن أن تدلّى الثالثة في البخار المتصاعد منه. |
Chef de plongée, descendez à 70 m, 20 degrés sur la bulle de plongée. | Open Subtitles | ايها الضابط اغطس لعمق 200 قدم 20درجة علي الفقاعة السفلية |
Quand je maîtriserai le tuba, il m'apprendra la plongée. | Open Subtitles | هو سيعلمني كيف أغطس كاملاً بعد أن أتعلم الغوص |
Un masque AGA ! J'ai fait de la plongée sur épaves avec ça, en Espagne. | Open Subtitles | قناع الغوص ، قمت بارتدائه عندما غصت بحثا عن حطام السفينة قرب سواحل أسبانيا |
- J'en ai pas besoin, je fais de la plongée depuis longtemps. | Open Subtitles | لا حاجة بى لمرافق فأنا أقوم بالغطس طوال حياتى |
Henry est parti faire de la plongée. | Open Subtitles | هنري على وشك أن يغوص ، وكما تعلمين حصل على أنابيب أكسجين وعدة كاملة |
Il s'agit notamment de véhicules, de machines, d'équipements de plongée et de mobilier. | UN | وتشمل الخسائر فقدان مركبات وآلات ومعدات غطس وأثاث. |
En plongée, si tu rates d'un pouce, tu rates d'un mile. | Open Subtitles | إنها مقولة تتعلق بالغوص. أي إذا أخطأت في قياس بوصة، ستبتعد بمقدار ميل. |
Et on ne peut pas faire fouiller le port à l'équipe de plongée. | Open Subtitles | لكننا لن نتصل بفريق الغطاسين لتفتيش الميناء بالكامل |