"plonger" - قاموس فرنسي عربي

    plonger

    فعل

    ويكيبيديا

    "plonger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغوص
        
    • الغطس
        
    • للغوص
        
    • يغوص
        
    • نغوص
        
    • القفز
        
    • تغوص
        
    • إغراق
        
    • تغطس
        
    • أغوص
        
    • بالغوص
        
    • للقفز
        
    • غطس
        
    • يغطس
        
    • أغطس
        
    Hey, petit pirate, tu veux plonger pour des trésors, hein ? Open Subtitles أيها القرصان الصغير، أتريد الغوص لأجل جزء من الكنز
    Je sais c'est le futur mais la chirurgie de jeux vidéo prend vraiment le plaisir de plonger dans une cavité ouverte. Open Subtitles انا اعرف انه المستقبل و لكن ألعاب الفيديو الخاصة بالجراحة أكثر متعه من الغوص في فجوة مفتوحة
    Je vais plonger dans cette piscine remplie d'eau propre et claire. Open Subtitles حان وقت الغطس في هذا المغطس المليئ بالمياه الزرقاء
    - A vos postes ! Prêts à plonger. - Oui, Capitaine. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Je commençais à m'ennuyer avec mon mari et mes enfants, donc j'ai pensé me plonger dans mon travail. Open Subtitles الأول هو الحصول على بالملل مع زميلي والنسل، حتى ظننت أنني سوف يغوص في وظيفتي.
    Il n'y a pas un moyen de plonger jusqu'à lui ? Open Subtitles أهنالك أية طريقة , تجعلنا نغوص له ؟
    Celle femelle survit car elle peut plonger sous la banquise. Open Subtitles يُمكنها البقاء حية، لإن باستطاعتها الغوص تحت الثلج.
    La nécessité d'un effort plus vigoureux et plus soutenu s'impose d'urgence pour sortir le continent du gouffre de la pauvreté dans lequel il continue de plonger. UN وهناك حاجة ماسة لبذل جهد أشد قوة ﻹخراج القارة من حبائل الفقر التي تواصل الغوص فيها.
    Cette période a été particulièrement agitée, mais elle a été pour moi l'occasion de me plonger immédiatement et totalement dans nos travaux. UN وقد كانت تلك الفترة حافلة بالأحداث، بيد أنها أتاحت لي فرصة الغوص الفوري والتام في قضايانا الرئيسية.
    Ce serait dans ton intérêt d'aller chercher du matériel de plonger, parce que si j'échoue ici, tu vas couler, connard ! Open Subtitles بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا
    Il plonge son harpon dans le dos du cachalot, et avec les fers, ils poignardent la bête dans le cou pour l'empêcher de plonger et le vider de son sang plus vite. Open Subtitles يغرس حربته الشائكة في ظهر الحوت. وبالحراب الحديدية القاتلة، يطعنون عنق الوحش الضخم مراراً لمنعه من الغوص
    Vous restez sur la rive, apeurée de plonger dans des eaux nouvelles, vous avez peur car vous ne voulez pas quitter l'affable et transie d'amour, Kara Danvers, douce et dévouée assistante de Cat Grant. Open Subtitles أنتِ تقفين على الشاطئ خائفة من الغوص بمياه جديدة عليكِ وأنت خائفة لأنك لا تريدين توديع الأحداث القديمة القابعة خلف
    plonger avec Shella, Qui apprend de nouveau à nager. Open Subtitles الغطس مع شيلا, التي ستتعلم السباحه مره الثانيه.
    Y'a bien quelqu'un qui voudra plonger. - Vous vous voulez replongez? Open Subtitles شخص ما كان بالأسفل يحضر عائدا أيمكنك الغطس معى ؟
    Main droite pour plonger, main gauche pour remonter, compris ? Open Subtitles على يسارك للغوص... و على يمينك للرفع، اتفقنا؟
    Ce gars il voit du sang sous la glace alors il veut plonger dans l'eau. Open Subtitles هذا الرجل يرى دماء تحت الثلج لذا يريد أن يغوص
    Un bon Ricain est un Ricain mort. Préparez-vous à plonger, Cremer. Open Subtitles الأمريكي الجيد أمريكي ميت نحن نغوص
    C'est comme si on pouvait plonger dans de gros tas de coton. - Tu devrais essayer. Open Subtitles كأنه يمكنك القفز والهبوط على كومة من القطن الناعم
    La fillette blanche fondit en larmes. Elle ne pouvait quand même pas plonger si profond ? Open Subtitles الطفلة البيضاء بكت بالتأكيد هي لا تستطيع أن تغوص إلى ذلك العمق ؟
    Toutes les nations civilisées s'accorderont sûrement avec cet appel plutôt que de laisser le monde plonger dans la barbarie. UN ومن المؤكد أن كل الدول المتحضرة ستتفق معي في هذا النداء بدلا من إغراق العالم في الهمجية.
    Tu ne vas pas plonger dans une poubelle pour repêcher une cassette puante! Open Subtitles انك لن تغطس في هذا لتبحث في هذا الشريط ذو الرائحه النتنه
    Oh, Seigneur, je me demande si je dois plonger sous la table ou décamper. Open Subtitles ياإلهي لا أعلم هل أغوص تحت الطاولة أم أتخذ خطوة الرجل الهارب
    pour mieux vivre, nous devons oser, continuer à plonger. Open Subtitles لكي نستمر بالحياة، علينا الإستمرار بالتحدي الإستمرار بالغوص
    Il a du accepté tout ce que vous proposiez pour ne pas plonger la première fois qu'il est venu. Open Subtitles لأعطائك صفقة الحصانة لا بدَّ وأنه أَخذَ كل شيء كَان عندَكَ ليس للقفز على تلك الصفقة من أول ظهور لها
    J'allais plonger pour trouver ceux que je voulais. Anisotramus Virginicus, Holacanthus Ciliaris Chaatodon Open Subtitles أنا أسلخ غطس للإيجاد فقط الواحد الصحيحة. تسمّيه.
    Que personne ne s'avise de plonger avant moi ! Open Subtitles ولا تدع اي احد ، ولا واحد يغطس قبل ان اغطس انا
    Je n'ai jamais autant voulu plonger dans le réservoir à poissons. Open Subtitles أنا لم أرغب ابداً أن أغطس في خزان الاسماء بهذا السوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد