ويكيبيديا

    "pluriannuel pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعدد السنوات للفترة
        
    • متعدد السنوات للفترة
        
    • المتعدد السنوات الخاص
        
    • المتعدّدة السنوات المقترحة
        
    • متعدد السنوات من أجل
        
    • المتعددة السنوات لسياسة
        
    • المتعددة السنوات للفترة
        
    • متعددة السنوات
        
    • المتعددة السنوات المقترحة
        
    • المتعدِّدة السنوات فيما يخص
        
    • تبرعات لسنوات متعددة بما
        
    • أساس متعدد السنوات حتى
        
    • متعدد السنوات بالنسبة
        
    • على أساس متعدد السنوات
        
    • المتعدد السنوات للجزء
        
    En 2001, le Conseil a adopté un programme de travail pluriannuel pour la Commission couvrant la période 2002-2006. UN وفي عام 2001، اعتمد المجلس برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات للفترة من 2002 إلى 2006.
    Le cadre de résultats du plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 a fixé pour objectifs des résultats ambitieux au niveau des produits. UN 94 - كان إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 طموحا في تحديد النتائج التنظيمية على صعيد النواتج.
    Le Conseil d’administration a approuvé le plan de financement pluriannuel pour 2000-2003 lors de sa deuxième session ordinaire de 2000. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 في دورته العادية الثانية، لعام 2000.
    À sa première session, elle a adopté un programme de travail thématique pluriannuel pour 1994-1997. UN وفي دورتها اﻷولى، اعتمدت اللجنة برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Elle voudra aussi peut-être tenir compte de la question des indicateurs, des objectifs et des mécanismes de contrôle dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعكس موضوع المؤشرات والأهداف وآليات الرصد في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    Dans ce contexte, recommander au Conseil économique et social que la Commission du développement social inscrive cette question parmi ses thèmes prioritaires lorsqu'elle examinera son programme de travail pluriannuel pour la période 2002-2006.] UN وتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا السياق بأن تدرج لجنة التنمية الاجتماعية هذا الموضوع باعتباره أحد موضوعاتها ذات الأولوية عند نظرها في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2006.]
    La Commission souhaitera peut-être tenir compte de cette recommandation dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN يؤمل من اللجنة أن تورد هذه التوصية في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    Dans sa résolution 1996/6, le Conseil a renforcé le mandat de la Commission et approuvé son programme de travail pluriannuel pour la période 1997-2000. UN وفي القرار 1996/6، عزز المجلس ولاية اللجنة واختصاصها، وأقر برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات للفترة 1997-2000.
    Le Bureau de la Commission a proposé de choisir des questions thématiques à inscrire au programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN واقترح مكتب اللجنة تحديد القضايا المواضيعية في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    Dans ce contexte, l'initiative visait à contribuer aux travaux du Forum dans le cadre de son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN وفي ضوء ذلك، أعدت هذه المبادرة القُطرية للمساهمة في أعمال المنتدى في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    7. Toujours lors de sa 6e séance, la Commission a approuvé le projet de programme de travail pluriannuel pour 2014-2017 (E/CN.3/2014/34). UN 7 - وفي الجلسة السادسة أيضا، وافقت اللجنة على مشروع برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2014-2017 (E/CN.3/2014/34).
    5. Toujours à sa 6e séance, la Commission a approuvé son projet de programme de travail pluriannuel pour 2010-2013, révisé oralement. UN 5 - وأقرت اللجنة في جلستها السادسة أيضا مشروع برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2010-2013، بصيغته المنقحة شفويا.
    À sa première session, elle a adopté un programme de travail thématique pluriannuel pour 1994-1997. UN وفي دورتها اﻷولى، اعتمدت اللجنة برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    En outre, la Commission a adopté un programme de travail pluriannuel pour la période 2002-2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2002-2006.
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    2. Présentation du projet de plan de travail pluriannuel pour les activités du Groupe de travail, pour la période 2012-2015. UN 2- عرض خطة العمل المتعدّدة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل خلال الفترة 2012-2015.
    Il serait également très utile pour le Conseil de s'accorder pour adopter un programme de travail pluriannuel pour ces derniers. UN وسيكون مفيدا للغاية أيضا أن يوافق المجلس على اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات من أجل الاستعراضات.
    Le Plan pluriannuel pour l'égalité de traitement des hommes et des femmes définit les objectifs qui doivent être atteints d'ici à 2010. UN تعرض الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة أهدافا يتعين تحقيقها بحلول عام 2010.
    12. Le Groupe de travail a recommandé que les travaux sur les sujets indiqués dans le plan de travail pluriannuel pour la période 2003-2006 soient poursuivis pendant l'intersession. UN 12- وأوصى الفريق العامل بمواصلة العمل فيما بين الدورات حول المواضيع الواردة في خطة العمل المتعددة السنوات للفترة 2003-2006.
    Mais elle constate avec plaisir que quatre de ces États ont présenté un échéancier pluriannuel pour le règlement de leurs arriérés et elle encourage les autres États Membres à faire de même dès que possible. UN وأعرب عن ارتياح الاتحاد لعرض أربع دول منها خططا متعددة السنوات لدفع أنصبتها المقررة وهو يشجع الدول الأعضاء المعنية الأخرى على أن تحذو حذوها في أقرب وقت ممكن.
    Présentation du projet de plan de travail pluriannuel pour les activités du Groupe de travail, pour la période 2012-2015 UN عرض خطة العمل المتعددة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل خلال الفترة 2012-2015
    3. Priorités futures et examen des thèmes inscrits au plan de travail pluriannuel pour 2015. UN 3- الأولويات المقبلة والنظر في الموضوعين المحدَّدين في خطة العمل المتعدِّدة السنوات فيما يخص عام 2015.
    6. Invite tous les États Membres à accroître leurs contributions au titre des ressources ordinaires et engage les pays qui sont en mesure de le faire à verser des contributions au cours du premier semestre et selon un cycle pluriannuel pour garantir une programmation efficace; UN 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الأساسية، كما يشجع البلدان القادرة على تقديم مساهمات مع حلول النصف الأول من العام وعلى إعلان تبرعات لسنوات متعددة بما يكفل فعالية البرمجة؛
    Des délégations se sont déclarées gravement préoccupées par la diminution du volume global des ressources et ont répété qu'il fallait assurer au PNUD un financement de base prévisible, stable, moins restrictif et, de préférence, pluriannuel pour lui permettre d'exécuter ses priorités stratégiques en faveur d'un développement durable. UN 25 - وأعربت الوفود عن قلقها البالغ إزاء الانخفاض الكبير في مجمل الموارد وأعادت التأكيد على ضرورة أن يكون من الممكن التنبؤ بموارد التمويل الأساسي للبرنامج الإنمائي وأن تتسم بقدر أكبر من الاستقرار وبقدر أقل من التقييد، وأن تكون على النحو الأمثل على أساس متعدد السنوات حتى يتمكن البرنامج من تحقيق الأولويات الاستراتيجية للتنمية المستدامة.
    La délégation néo-zélandaise a annoncé un engagement pluriannuel pour l'ensemble de la période couverte par le PFPA, c'est-à-dire 2000-2003. UN 93 - وأعلن وفد نيوزيلندا أنه قدم تعهدا متعدد السنوات بالنسبة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2000-2003.
    En raison de la fragilité de la situation économique et politique, elles n'étaient pas en mesure de s'acquitter de la totalité de leurs arriérés, mais proposaient un échéancier pluriannuel pour le paiement de leurs contributions. UN ونظرا إلى حالتها الاقتصادية والسياسية الهشة، فهي لا تستطع تسديد متأخراتها بالكامل لكنها تقترح تسديد اشتراكها على أساس متعدد السنوات.
    Programme de travail pluriannuel pour le débat consacré aux questions de coordination et document examiné au titre UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي تم النظر فيها في إطار البند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد