ويكيبيديا

    "plus élevés de la région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلى المعدلات في المنطقة
        
    • الأعلى في المنطقة
        
    • أعلى المؤشرات في المنطقة
        
    • أعلى مستويات الدخل في منطقة المحيط الهادئ
        
    Ses indicateurs sociaux figuraient parmi les plus élevés de la région. UN وكانت معدلاتها الاجتماعية من بين أعلى المعدلات في المنطقة.
    Le Comité note en revanche avec préoccupation que les taux de mortalité infantile, postinfantile et maternelle restent parmi les plus élevés de la région. UN غير أن اللجنة قلقة لأن معدل وفيات الرضع والأطفال والأمهات يبقى من أعلى المعدلات في المنطقة.
    Les taux de mortalité infantile, postinfantile et maternelle ont diminué mais ils restent les plus élevés de la région. UN ومع أن معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات قد انخفضت، فإن ثلاثتها لا تزال من أعلى المعدلات في المنطقة.
    Elle a souligné que la République bolivarienne du Venezuela avait réduit le taux de chômage, alors même que le salaire minimum y était l'un des plus élevés de la région. UN وشدد على أن جمهورية فنزويلا البوليفارية خفضت معدل البطالة في حين أن الحد الأدنى للأجر فيها من بين الأعلى في المنطقة.
    Cuba a également noté que les indicateurs sociaux des Seychelles figuraient parmi les plus élevés de la région. UN وأشارت أيضاً إلى أن مؤشرات سيشيل الاجتماعية هي من بين أعلى المؤشرات في المنطقة.
    Le revenu annuel moyen des Néo-Calédoniens (12 800 dollars par tête), est l'un des plus élevés de la région. UN ويتمتع مواطنو كاليدونيا الجديدة، الذين يبلغ متوسط دخل الفرد منهم سنويا 800 12 دولار، بأحد أعلى مستويات الدخل في منطقة المحيط الهادئ().
    En 2005, le taux de pénétration était en moyenne de 15,5 % et les îles Caraïbes affichaient les taux les plus élevés de la région. UN وبلغت معدلات الانتشار 15.5 في المائة في المتوسط عام 2005 وسجلت جزر الكاريبي أعلى المعدلات في المنطقة.
    La majorité de la population a moins de 25 ans et le taux de fécondité, de 4,6%, est l'un des plus élevés de la région. UN 3 - وأغلبية السكان تقل أعمارهم عن 25 سنة، ومعدل الخصوبة، البالغ 4.6 في المائة، من أعلى المعدلات في المنطقة.
    Selon les données de la Banque mondiale, en 2013, avant le conflit, l'aide extérieure au développement reçue au Soudan du Sud s'élevait à 105 dollars par personne, un des montants les plus élevés de la région. UN واستنادا إلى بيانات البنك الدولي، بلغت المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى جنوب السودان قبل نشوب النزاع 105 دولارات للشخص الواحد في عام 2013، وهو أحد أعلى المعدلات في المنطقة.
    Le Qatar a atteint en 2008 l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation primaire pour tous et le taux d'inscription des filles dans l'enseignement supérieur au Qatar est l'un des plus élevés de la région. UN وأوضحت أن قطر حققت منذ عام 2008 الهدف الإنمائي المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وأن معدلات التحاق الإناث بالتعليم العالي تأتي ضمن أعلى المعدلات في المنطقة.
    Le Comité des droits de l'enfant était également préoccupé par le taux de malnutrition, qui était l'un des plus élevés de la région. UN ٥٤- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معدلات سوء التغذية في البلد هي من بين أعلى المعدلات في المنطقة.
    50. En matière d'éducation, SNU-Gabon a signalé que le taux net de scolarisation est un des plus élevés de la région. UN 50- في مجال التعليم، ذكر الفريق القطري في غابون أن صافي معدل الالتحاق بالمدرسة من أعلى المعدلات في المنطقة.
    En 2006, il figurait parmi les plus élevés de la région (355 pour 100 000 habitants). UN وكان من أعلى المعدلات في المنطقة في عام 2006 (355 في المائة ألف من السكان).
    Les niveaux de scolarisation dans l'enseignement primaire et secondaire à Saint-Kitts-et-Nevis sont comparables et ceux de l'enseignement secondaire sont parmi les plus élevés de la région. UN 94 - وفي سانت كيتس ونيفيس مستويان للتسجيل في المدارس الابتدائية وما بعد الابتدائية متعادلان حجما كما فيها نسبة تسجيل في المرحلة الثانوية من أعلى المعدلات في المنطقة.
    Le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par les taux de mortalité infantile, post-infantile et maternelle, qui restaient parmi les plus élevés de la région. UN ٥٣- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن معدلات وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية لا تزال من بين أعلى المعدلات في المنطقة(79).
    La malnutrition chronique et l'anémie continuent de toucher les enfants de moins de 3 ans, les maladies comme la dysenterie, le paludisme et la tuberculose sont fréquentes, et le taux de mortalité infantile est l'un des plus élevés de la région. UN ولا يزال الأطفال تحت سن الثالثة يعانون سوء التغذية المزمن وفقر الدم؛ ولا تزال أمراض مثل الإسهال والملاريا والسل أمرا شائعا، كما أن معدلات وفيات الأطفال من بين أعلى المعدلات في المنطقة(97).
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a indiqué que la situation sociale, économique et culturelle avait continué d'avoir des incidences négatives sur la santé des femmes durant la période à l'examen, les réfugiés ayant l'un des taux de natalité les plus élevés de la région. UN 16 - وأفادت الأونروا بأن السياق الاجتماعي والاقتصادي والثقافي لصحة المرأة ظل يتسم بالتحديات خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرا لأن معدل المواليد لدى السكان اللاجئين الفلسطينيين هو من أعلى المعدلات في المنطقة.
    En ce qui concerne le cancer du col de l'utérus, le taux de la mortalité au Nicaragua due à cette cause oscille pour 100 000 femmes entre 11,85 (1998) et 11,73 (1999) et est considéré comme un des plus élevés de la région. UN 163- وفيما يتصل بسرطان عنق الرحم في نيكاراغوا()، تراوح معدل الوفيات بين 11.85 (1998) و 11.73 (1999) لكل 000 100 امرأة، ويعتبر من أعلى المعدلات في المنطقة.
    27. Le revenu par habitant est aujourd'hui l'un des plus élevés de la région avec 15 188 dollars (chiffre de 2002. UN 27- ويُعد متوسط دخل الفرد حالياً الأعلى في المنطقة حيث يبلغ 188 15 دولاراً أمريكياً (2002).
    10. Les indicateurs sociaux des Seychelles figurent parmi les plus élevés de la région et sont souvent comparables à ceux des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN 10- والمؤشرات الاجتماعية في سيشيل من أعلى المؤشرات في المنطقة وكثيراً ما تقارب المؤشرات المسجَّلة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le revenu annuel moyen par habitant (12 800 dollars des États-Unis) y est l'un des plus élevés de la région du Pacifique. UN ويتمتع مواطنو كاليدونيا الجديدة، الذين يبلغ متوسط دخل الفرد منهم سنويا 800 12 دولار، بأحد أعلى مستويات الدخل في منطقة المحيط الهادئ(21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد