Pour plus d'informations sur les plans d'intervention d'urgence, consulter la section IV.J des directives techniques générales. | UN | توجد مزيد من المعلومات بشأن خطط الاستجابة عند الطوارئ في الفرع رابعاً هاء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Le PNUD disposera alors de plus d'informations concrètes lui permettant de renforcer ses travaux de communication et de promotion. | UN | وعندئذ سيتوافر لدى البرنامج اﻹنمائي مزيد من المعلومات الملموسة يمكﱢنه من تعزيز أنشطته في مجالات الاتصال والدعوة. |
On trouvera plus d'informations sur ce point dans les rapports de ces organismes. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من تقريريهما المقدمين إلى المنتدى الدائم. |
Elle demande plus d'informations sur ces mesures pratiques. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه التدابير العملية. |
Espérons que Sam aura un peu plus d'informations à nous fournir. | Open Subtitles | نأمل أن سام لديه المزيد من المعلومات من أجلنا |
Elle demande à la délégation de donner plus d'informations à ce sujet. | UN | وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد. |
La police a cru à un banal accident, donc nous n'avons pas plus d'informations. | Open Subtitles | واعتبرت الشرطة انه حادث روتيني، لذلك لدينا لا مزيد من المعلومات. |
Dans bien des cas, il faudrait plus d'informations concernant les fonctions correspondant aux postes proposés. | UN | ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حالات كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة. |
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux paragraphes portant sur l'article 29. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن ذلك في إطار المادة 29. |
Pour plus d'informations sur les services d'accompagnement aux non-sinophones, veuillez vous reporter à l'annexe 10. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن خدمات الدعم المقدمة للأطفال غير الناطقين بالصينية انظر المرفق 10. |
Pour plus d'informations sur nos interventions, voir les pages suivantes du site Web : www.itu.int/wsis/c2/docs/2008-May-19/mdocs | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن المداخلات، انظر الصفحتين التاليتين على شبكة الإنترنت: |
Pour plus d'informations sur le contenu du document voir la page du site web www.itu.int/wsis/stocktaking | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن مضمون الوثيقة، انظر الصفحة التالية على شبكة الإنترنت |
Les gouvernements auront sans doute besoin de plus d'informations pour pouvoir envisager l'abandon de l'approche de statu quo. | UN | وقد تكون الحكومات بحاجة إلى مزيد من المعلومات حتى تتمكن من النظر في التخلي عن نهج الإبقاء على الوضع الراهن. |
Il me faut plus d'informations avant d'envoyer mes recommandations à Starfleet. | Open Subtitles | نحتاج المزيد من المعلومات قبل أن نقدم اقتراحاتنا للقيادة |
A la session en cours, les membres du Conseil ont demandé plus d'informations sur les progrès réalisés. | UN | وفي هذه الدورة أعرب أعضاء المجلس عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز. |
Elle a demandé plus d'informations sur le plan d'action national finlandais pour les droits fondamentaux et humains. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة عمل فنلندا الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان. |
Ils ont demandé plus d'informations pour déterminer si l'organisation en question était impliquée dans des activités terroristes. | UN | وطلبوا المزيد من المعلومات لتقرير ما إذا كانت المنظمة متورطة في الإرهاب. |
Dans cette optique, elles ont demandé plus d'informations concernant toute question de déclaration tardive à l'UNOPS. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن أي تأخير في تقديم إقرارات الذمة المالية قد يحدث في المكتب. |
Amélioration des tableaux de notification pour y inclure plus d'informations | UN | تحسين جداول الإبلاغ بحيث تتضمن مزيداً من المعلومات. |
Pour plus d'informations concernant le système à disques optiques, appeler le poste 36587 ou 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36587 أو 33861 |
Il aimerait cependant avoir plus d'informations sur ces tribunaux. | UN | إلا أنه يرحب بمزيد من المعلومات بشأن تلك المحاكم. |
Pour plus d'informations sur ce train ce mesures, prière de se référer à l'Article 16, < < Mariage et vie de famille > > . | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن مجموعة التدابير هذه في المادة 16 بشأن " الزواج والحياة الأسرية " |
On trouvera plus d'informations à ce sujet dans la publication suivante : | UN | ويمكن العثور على معلومات أكثر تفصيلاً عن ذلك في المنشور التالي: |
On trouvera plus d'informations sur les postes et les autres objets de dépense aux paragraphes 26 à 30 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف. |
C'est une honte, car des études montrent que beaucoup plus d'informations sont échangées lors d'une discussion autour de la fontaine que dans les notes officielles. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف لأن الدراسات أثبتت أن معظم المعلومات تنتقل خلال محادثات مبرد المياه أكثر من المذكرات الرسمية |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale avait besoin de plus d'informations et d'une meilleure présentation des questions pertinentes. | UN | وتحتاج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى قدر أكبر من المعلومات والى عرض أفضل للقضايا ذات الصلة. |
On a besoin de plus d'informations pour l'évaluer précisément. | UN | وهناك حاجة للمزيد من المعلومات من أجل إجراء تقييم دقيق. |
Ce tableau ne fournirait pas beaucoup plus d'informations qu'il n'en est déjà demandé dans les Directives mais il faciliterait la présentation des données. | UN | ولن يطلب هذا الجدول معلومات أكثر من تلك التي تطلبها المبادئ التوجيهية حالياً، ولكنه سييسر عرض البيانات. |
Depuis novembre 2011, elle a obtenu plus d'informations qui confirment à nouveau l'analyse figurant dans cette annexe. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حصلت الوكالة على معلومات إضافية تزيد من تأكيد التحليل الوارد في ذلك المرفق. |
Cependant, nous pensons que l'on pourrait et que l'on devrait fournir beaucoup plus d'informations qu'on ne l'a fait jusqu'à présent. | UN | ولكننا نعتقد أن قدراً من المعلومات أكبر بكثير مما هو متاح حتى الآن يمكن بل ينبغي إتاحة إمكانية الاطلاع عليه. |