ويكيبيديا

    "plus d'informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مزيد من المعلومات
        
    • المزيد من المعلومات
        
    • مزيدا من المعلومات
        
    • مزيداً من المعلومات
        
    • الحصول على معلومات
        
    • بمزيد من المعلومات
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • على معلومات أكثر
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • معظم المعلومات
        
    • أكبر من المعلومات
        
    • للمزيد من المعلومات
        
    • معلومات أكثر من
        
    • على معلومات إضافية تزيد من
        
    • قدراً من المعلومات
        
    Pour plus d'informations sur les plans d'intervention d'urgence, consulter la section IV.J des directives techniques générales. UN توجد مزيد من المعلومات بشأن خطط الاستجابة عند الطوارئ في الفرع رابعاً هاء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Le PNUD disposera alors de plus d'informations concrètes lui permettant de renforcer ses travaux de communication et de promotion. UN وعندئذ سيتوافر لدى البرنامج اﻹنمائي مزيد من المعلومات الملموسة يمكﱢنه من تعزيز أنشطته في مجالات الاتصال والدعوة.
    On trouvera plus d'informations sur ce point dans les rapports de ces organismes. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من تقريريهما المقدمين إلى المنتدى الدائم.
    Elle demande plus d'informations sur ces mesures pratiques. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه التدابير العملية.
    Espérons que Sam aura un peu plus d'informations à nous fournir. Open Subtitles نأمل أن سام لديه المزيد من المعلومات من أجلنا
    Elle demande à la délégation de donner plus d'informations à ce sujet. UN وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    La police a cru à un banal accident, donc nous n'avons pas plus d'informations. Open Subtitles واعتبرت الشرطة انه حادث روتيني، لذلك لدينا لا مزيد من المعلومات.
    Dans bien des cas, il faudrait plus d'informations concernant les fonctions correspondant aux postes proposés. UN ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حالات كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة.
    Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux paragraphes portant sur l'article 29. UN ويرد مزيد من المعلومات عن ذلك في إطار المادة 29.
    Pour plus d'informations sur les services d'accompagnement aux non-sinophones, veuillez vous reporter à l'annexe 10. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن خدمات الدعم المقدمة للأطفال غير الناطقين بالصينية انظر المرفق 10.
    Pour plus d'informations sur nos interventions, voir les pages suivantes du site Web : www.itu.int/wsis/c2/docs/2008-May-19/mdocs UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن المداخلات، انظر الصفحتين التاليتين على شبكة الإنترنت:
    Pour plus d'informations sur le contenu du document voir la page du site web www.itu.int/wsis/stocktaking UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن مضمون الوثيقة، انظر الصفحة التالية على شبكة الإنترنت
    Les gouvernements auront sans doute besoin de plus d'informations pour pouvoir envisager l'abandon de l'approche de statu quo. UN وقد تكون الحكومات بحاجة إلى مزيد من المعلومات حتى تتمكن من النظر في التخلي عن نهج الإبقاء على الوضع الراهن.
    Il me faut plus d'informations avant d'envoyer mes recommandations à Starfleet. Open Subtitles نحتاج المزيد من المعلومات قبل أن نقدم اقتراحاتنا للقيادة
    A la session en cours, les membres du Conseil ont demandé plus d'informations sur les progrès réalisés. UN وفي هذه الدورة أعرب أعضاء المجلس عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز.
    Elle a demandé plus d'informations sur le plan d'action national finlandais pour les droits fondamentaux et humains. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة عمل فنلندا الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Ils ont demandé plus d'informations pour déterminer si l'organisation en question était impliquée dans des activités terroristes. UN وطلبوا المزيد من المعلومات لتقرير ما إذا كانت المنظمة متورطة في الإرهاب.
    Dans cette optique, elles ont demandé plus d'informations concernant toute question de déclaration tardive à l'UNOPS. UN وفي هذا الصدد، طلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن أي تأخير في تقديم إقرارات الذمة المالية قد يحدث في المكتب.
    Amélioration des tableaux de notification pour y inclure plus d'informations UN تحسين جداول الإبلاغ بحيث تتضمن مزيداً من المعلومات.
    Pour plus d'informations concernant le système à disques optiques, appeler le poste 36587 ou 33861. UN ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36587 أو 33861
    Il aimerait cependant avoir plus d'informations sur ces tribunaux. UN إلا أنه يرحب بمزيد من المعلومات بشأن تلك المحاكم.
    Pour plus d'informations sur ce train ce mesures, prière de se référer à l'Article 16, < < Mariage et vie de famille > > . UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن مجموعة التدابير هذه في المادة 16 بشأن " الزواج والحياة الأسرية "
    On trouvera plus d'informations à ce sujet dans la publication suivante : UN ويمكن العثور على معلومات أكثر تفصيلاً عن ذلك في المنشور التالي:
    On trouvera plus d'informations sur les postes et les autres objets de dépense aux paragraphes 26 à 30 du présent rapport. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.
    C'est une honte, car des études montrent que beaucoup plus d'informations sont échangées lors d'une discussion autour de la fontaine que dans les notes officielles. Open Subtitles إنه أمر مؤسف لأن الدراسات أثبتت أن معظم المعلومات تنتقل خلال محادثات مبرد المياه أكثر من المذكرات الرسمية
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale avait besoin de plus d'informations et d'une meilleure présentation des questions pertinentes. UN وتحتاج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى قدر أكبر من المعلومات والى عرض أفضل للقضايا ذات الصلة.
    On a besoin de plus d'informations pour l'évaluer précisément. UN وهناك حاجة للمزيد من المعلومات من أجل إجراء تقييم دقيق.
    Ce tableau ne fournirait pas beaucoup plus d'informations qu'il n'en est déjà demandé dans les Directives mais il faciliterait la présentation des données. UN ولن يطلب هذا الجدول معلومات أكثر من تلك التي تطلبها المبادئ التوجيهية حالياً، ولكنه سييسر عرض البيانات.
    Depuis novembre 2011, elle a obtenu plus d'informations qui confirment à nouveau l'analyse figurant dans cette annexe. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حصلت الوكالة على معلومات إضافية تزيد من تأكيد التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    Cependant, nous pensons que l'on pourrait et que l'on devrait fournir beaucoup plus d'informations qu'on ne l'a fait jusqu'à présent. UN ولكننا نعتقد أن قدراً من المعلومات أكبر بكثير مما هو متاح حتى الآن يمكن بل ينبغي إتاحة إمكانية الاطلاع عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد