ويكيبيديا

    "plus détaillé sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكثر تفصيلا عن
        
    • أشمل عن
        
    • مفصل عن
        
    • أكثر استفاضة عن
        
    • أكثر تفصيلاً بشأن
        
    • أكثر شمولا عن
        
    • بمزيد من التفاصيل في
        
    Un certain nombre de délégations ont spécifiquement demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale un rapport plus détaillé sur les progrès de ces discussions. UN وطلب عدد من الوفود تحديدا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذه المناقشات.
    Certains orateurs ont estimé qu'un dialogue plus détaillé sur les indicateurs était nécessaire. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Certains orateurs ont estimé qu'un dialogue plus détaillé sur les indicateurs était nécessaire. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Un rapport plus détaillé sur les travaux réalisés sur ces deux thèmes figure ciaprès. UN ويُقدَّم فيما يلي تقرير أشمل عن العمل الذي أُنجز بشأن هذين الموضوعين.
    Dans les mois à venir, il sera établi un rapport plus détaillé sur l'initiative de pays, articulé selon la structure indiquée ici. UN وخلال الأشهر القادمة، سيجري إعداد تقرير مفصل عن المبادرة القطرية يتبع الهيكل المبين أدناه.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    On trouvera un rapport plus détaillé sur la question dans le document UNEP/GC.25/INF/20. UN 9 - ويرد في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/20 تقرير أكثر تفصيلاً بشأن هذه المسألة.
    Dans sa décision 1997/218 du 17 juillet 1997, le Conseil a pris note du rapport et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport plus détaillé sur l'assistance humanitaire à l'une de ses sessions ultérieures. UN وقــد أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٧/٢١٨ المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، بالتقرير وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في إحدى دوراته اللاحقة تقريرا أكثر شمولا عن المساعدة اﻹنسانية.
    Si l'Assemblée approuve les recommandations, il lui sera soumis un rapport plus détaillé sur la mise en œuvre du nouveau système proposé, notamment sur la création de nouveaux mécanismes et procédures relatifs au dispositif de remboursement. UN وفي انتظار أن تقر الجمعية توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، سوف يقدم تقرير أكثر تفصيلا عن تنفيذ النظام الجديد المقترح يتضمن معلومات عن إنشاء آليات وعمليات جديدة تتعلق بهيكل سداد التكاليف.
    L’Assemblée pourrait recommander qu’un rapport ultérieur plus détaillé sur l’application de la résolution 50/105 soit entrepris en 1997-1998. UN وللجمعية العامة أن توصي بأن يقدم لها في ١٩٩٧-١٩٩٨ تقرير آخر أكثر تفصيلا عن تنفيذ القرار ٥٠/١٠٥.
    La Directrice régionale à signalé qu'elle ferait un rapport plus détaillé sur la situation à la session annuelle du Conseil d'administration, en juin 2002. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى أنها ستقدم تقريرا أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه 2002.
    La Directrice régionale à signalé qu'elle ferait un rapport plus détaillé sur la situation à la session annuelle du Conseil d'administration, en juin 2002. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى أنها ستقدم تقريرا أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه 2002.
    Juin 2006 - Document plus détaillé sur la stratégie d'ensemble, les orientations du programme et les stratégies d'organisation en cours d'élaboration. UN حزيران/يونيه 2006 - ورقة أكثر تفصيلا عن الرؤية الاستراتيجية والتوجهات البرنامجية والاستراتيجيات التنظيمية الناشئة.
    18. On trouvera un rapport plus détaillé sur la question dans le document UNEP/GC/24/3/Add.2. UN 18 - يرد تقرير أكثر تفصيلا عن هذا الأمر في الوثيقة UNEP/GC/24/3/Add.2.
    À sa session de fond de 1997, le Conseil a demandé qu’un rapport plus détaillé sur l’assistance humanitaire lui soit présenté lors d’une session ultérieure (décision 1997/218). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس تقديم تقرير أشمل عن المساعدة اﻹنسانية إليه في دورة لاحقة )المقرر ١٩٩٧/٢١٨(.
    b) A décidé de demander qu'un rapport plus détaillé sur l'assistance humanitaire lui soit présenté lors d'une session ultérieure. UN )ب( قرر أن يطلب تقديم تقرير أشمل عن المساعدة اﻹنسانية إلى المجلس في دورة لاحقة.
    73. La Commission pouvait envisager de prier le secrétariat de recueillir de plus amples informations auprès des États ou de réaliser des études complémentaires de manière à pouvoir préparer un rapport plus détaillé sur la législation appliquant la Convention de New York. UN 73- وربما تود اللجنة النظر في أن تطلب من الأمانة التماس معلومات أخرى من الدول أو إجراء دراسات أخرى لكي تتمكن من إعداد تقرير أشمل عن التشريعات المنفذة لاتفاقية نيويورك.
    Le Conseil a établi un rapport plus détaillé sur l'état d'avancement des examens périodiques, publié sous la cote ISBA/18/C/9. UN وأُعد تقرير مفصل عن حالة عمليات الاستعراض الدوري وصدر تحت الرمز ISBA/18/C/9.
    18. Un rapport plus détaillé sur les réunions de groupes d'experts (E/CONF.84/PC/12), dans lequel on trouvera en outre une synthèse des thèmes communs qui se sont dégagés de ces réunions, sera présenté à la Commission préparatoire à sa deuxième session. UN ١٨ - وثمة تقرير مفصل عن اجتماعات أفرقة الخبراء هذه (E/CONF.84/PC/12)، يجمع بين المواضيع المشتركة التي انبثقت عن تلك الاجتماعات، قد تم إعداده من أجل تقديمه الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    4. Les auteurs du présent document soumettront un document de travail plus détaillé sur la question à l'occasion de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005. Toute aide qui pourrait leur être offerte à cet égard serait la bienvenue. UN 4- وستقوم الدولة المشاركة، في تقديم هذه الورقة بعرض ورقة عمل أكثر تفصيلاً بشأن هذه المسألة خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، وهي ترحب بأي دعم من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Lorsqu'un plus grand nombre de réponses auront été présentées par les organes, organisations et organismes compétents des Nations Unies, ainsi que par les organisations régionales et sous-régionales et les acteurs de la société civile, le Secrétaire général publiera un rapport final plus détaillé sur la question. UN ولدى تقديم المزيد من الردود من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، سيقوم الأمين العام بإصدار تقرير نهائي أكثر شمولا عن هذه المسألة.
    On trouvera un exposé plus détaillé sur ces domaines prioritaires dans la pièce jointe 1. UN ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد