ويكيبيديا

    "plus de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المزيد من البيانات
        
    • مزيد من البيانات
        
    • أكبر من البيانات
        
    • بيانات أكثر
        
    {\pos(192,210)}Quelque chose ne tourne pas rond dans la magnétosphère, c'est pour cela que je lance dans l'atmosphère ce ballon météorologique pour récolter plus de données. Open Subtitles يَبْدو أن هناك شيء غير صحيح في الغلاف المغناطيسي لذا سأطلق منطاد الطقس هذا لإرتفاع عالي لجمع المزيد من البيانات
    Nous espérons que le Registre sera élargi et comprendra plus de données sur la liste. UN ونرجو أن يتم توسيع السجل لتتضمن القائمة المزيد من البيانات.
    Elle aimerait aussi avoir plus de données sur les ségrégations verticale et horizontale des sexes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في الحصول على المزيد من البيانات بشأن الفصل الرأسي والأفقي بين الجنسين.
    Une délégation a demandé de fournir à l'avenir plus de données sur les économies réalisées et le recouvrement des coûts. UN وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش.
    Nous n'avons pas besoin de plus de données empiriques pour prouver la nécessité d'un ordre juridique international, et notamment d'une justice pénale internationale. UN ولسنا بحاجة إلى مزيد من البيانات التجريبية لإثبات الحاجة إلى نظام قانوني دولي، بما في ذلك نظام دولي للعدالة الجنائية.
    Mme Shepherd a insisté sur la nécessité de disposer de plus de données sur les produits forestiers non ligneux pour permettre de comprendre le rôle des forêts pour les habitants des zones rurales. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    plus de données historiques. Open Subtitles اه، اه، حسنا، اه، المزيد من البيانات التاريخية.
    On doit pouvoir récupérer plus de données. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لإنقاذ المزيد من البيانات.
    Écoute, tout ce que je dis, c'est qu'avant de te retrouver avec une autre anomalie, laisse-moi au moins collecter plus de données. Open Subtitles أنظر, كل ما أقوله هو أنه قبلَ أن تدخل عبرَ هالة أخرى على الأقل إمنحني الفرصة لجمع المزيد من البيانات
    Certaines méthodes de modélisation nécessiteront sans doute plus de données socioéconomiques qu'on n'en dispose. UN وقد تحتاج بعض النماذج إلى المزيد من البيانات الاجتماعية - الاقتصادية.
    Les représentants de la Partie à la trente-huitième réunion du Comité avaient déclaré que de nouvelles recherches seraient menées afin de collecter plus de données de référence concernant la production et la consommation de bromure de méthyle pour la période concernée. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.
    De plus, certaines données ont été recueillies à une période donnée de l'année, ce qui fournit seulement un aperçu à un moment donné; il sera nécessaire de recueillir plus de données pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants. UN وعلاوة على ذلك، جرى جمع بعض البيانات في فترة معينة من السنة، مما يقدم مجرد لمحة ويتعين الحصول على المزيد من البيانات لتقييم عمليات الانتقال البعيدة المدى.
    Il recommande aussi de mener davantage d'études et de recueillir plus de données sur les différentes formes de violence, notamment conjugale, à l'égard des femmes. UN وهي توصي بتجريم العنف العائلي والاغتصاب الزوجي، وبإجراء المزيد من الدراسات وجمع المزيد من البيانات بشأن مختلف أنواع العنف ضد المرأة، لا سيما العنف العائلي.
    A cet égard, il souhaitait avoir plus de données démographiques ainsi que des renseignements sur les mesures et les politiques visant à permettre à ces minorités d'exercer leurs droits fondamentaux au même titre que les groupes majoritaires. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى توفير مزيد من البيانات الديمغرافية، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالتدابير والسياسات الرامية إلى ضمان ممارسة هذه اﻷقليات لحقوق الانسان على قدم المساواة مع الطوائف التي تشكل اﻷغلبية.
    Nous disposons aujourd'hui, grâce à ces efforts, de plus de données sur la tendance évolutive et la spécificité de certaines formes de vente et d'exploitation sexuelle des enfants : UN 16 - وبفضل تلك الجهود غدا لدينا اليوم مزيد من البيانات عن اتجاهات تطور بعض أشكال بيع الأطفال واستغلالهم في الأغراض الجنسية وسماتها المحددة:
    Le PNUD est conscient de cela et, dans le cadre de sa stratégie de relèvement rapide définie en 2009, a fait part de son intention de recueillir plus de données ventilées par sexe pour des pays prioritaires et d'élaborer plus d'outils d'évaluation tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN والبرنامج الإنمائي يدرك ذلك، ومن ثم، فقد أشار، في إطار استراتيجيته للإنعاش المبكر المحددة في عام 2009، إلى أنه يعتزم جمع مزيد من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للبلدان ذات الأولوية، ووضع أدوات تقييم أكثر مراعاة للمنظور الجنساني.
    Si, à quelque moment de son examen, la sous-commission conclut qu'elle a besoin de plus de données, d'informations ou d'éclaircissements, son président demande à l'État côtier de les fournir. UN 1 - إذا ما خلصت اللجنة الفرعية في أية مرحلة من مراحل الفحص إلى أنها بحاجة إلى مزيد من البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات، يطلب رئيسها إلى الدولة الساحلية تقديم هذه البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات.
    Ils ont besoin de plus de données microéconomiques sur l'industrie et les services pour élaborer des analyses économiques et comprendre la dynamique de la croissance et les entraves à celle-ci, ainsi que la compétitivité internationale et l'attrait qu'exerce l'économie pour l'investissement étranger direct. UN فهي تحتاج إلى مزيد من البيانات الاقتصادية الكلية بشأن الصناعة والخدمات للاستفادة منها في التحليلات الاقتصادية ولفهم ديناميات النمو ومعوقاته فضلا عن قدرة الاقتصاد على المنافسة الدولية وعلى اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Si, à quelque moment de son examen, la sous-commission conclut qu'elle a besoin de plus de données, d'informations ou d'éclaircissements, son président demande à l'État côtier de les fournir. UN 1 - إذا ما خلصت اللجنة الفرعية في أية مرحلة من مراحل الفحص إلى أنها بحاجة إلى مزيد من البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات، يطلب رئيسها إلى الدولة الساحلية تقديم هذه البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات.
    e) Il ressort des études menées par les Amis de la présidence dans plusieurs de leurs pays respectifs qu'il y a plus de données disponibles dans ces pays que ne l'indique la base de données OMD (voir annexes I à III). En outre, il existe d'importantes différences entre les données que détiennent les pays et celles que présentent les organismes internationaux. UN (هـ) يتضح من دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بعدد من البلدان الممثلة في فريق أصدقاء الرئيس أن هناك قدرا أكبر من البيانات المتاحة في البلدان مما تشير قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية (انظر المرفقات من الأول إلى الثالث). وتبين المرفقات أيضا بعض الفروق الكبيرة بين البيانات الموجودة بحوزة البلدان والبيانات التي تبلغ عنها الوكالات الدولية؛
    Par exemple, on aurait aimé disposer de plus de données ventilées, notamment sur tout ce qui concerne les articles 2 et 3. UN فلو أنه مثلا وفر بيانات أكثر تفصيلا خصوصا في المسائل المتصلة بالمادتين 2 و 3 لكان ذلك أكثر نفعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد