ويكيبيديا

    "plus efficace si" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكثر فعالية إذا
        
    • أكثر فعالية لو
        
    • أكثر لو
        
    • ما يكون إذا
        
    L'aide serait plus efficace si l'ensemble du cycle de production alimentaire était envisagé dans le cadre du processus de la chaîne des valeurs. UN وسيكون الدعم أكثر فعالية إذا اعتبرت دورة إنتاج الغذاء الكاملة جزءا من عملية سلسلة القيمة.
    Cette convention serait plus efficace si les préoccupations des pays ayant des frontières étendues étaient prises en considération. UN ويتسنى للاتفاقية أن تكون أكثر فعالية إذا أخذت في الاعتبار شواغل البلدان التي لها حدود برية طويلة.
    L'ONU peut devenir plus efficace si les organes régionaux contribuent pour leur juste part à relever les défis dans leurs régions respectives. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تصبح أكثر فعالية إذا قامت الهيئات الإقليمية بمواجهة التحديات في مناطقها الخاصة.
    Ce serait plus efficace si ça n'arrêtait pas d'effacer mes patients. Open Subtitles سيكون أكثر فعالية لو لم يستمر في حذف مرضاي.
    C'est plus efficace si les accompagnateurs se séparent. Open Subtitles أظن أننا سنكون بفالعية أكثر لو إنتشر المشرفون ، ألا تظنين ؟
    La mise en œuvre des normes IPSAS est plus efficace si elle fait l'objet d'un projet à part entière et distinct. UN تنفَّذ المعايير المحاسبية الدولية أفضل ما يكون إذا عوملت معاملة مشروع متكامل ومتميِّز.
    45 minutes par jour en moyenne, ce serait beaucoup plus efficace si ce produit était mis à la disposition de cette personne et à d'autres quand le besoin s'en fait sentir. Open Subtitles لمدة 45 دقيقة يومياً في المتوسط عندها سيكون أكثر فعالية إذا اشترك فيها هو
    Le Bangladesh estime que la coordination de l'aide humanitaire d'urgence sera encore plus efficace si elle peut être synchronisée avec l'aide humanitaire nationale en tenant compte de leurs besoins et de leurs priorités. UN وترى بنغلاديش أن تنسيق مساعدة اﻹغاثة في حالات الطوارئ يمكن أن يكون أكثر فعالية إذا ما قدمت هذه المساعدة في نفس الوقت مع جهود اﻹغاثة الوطنية وذلك بمراعاة احتياجاتها وأولوياتها.
    Je suis aussi d'accord pour affirmer que l'Organisation des Nations Unies pourrait être une Organisation plus efficace si elle essayait de comprendre les problèmes qui continuent de tourmenter de nombreux pays, en se plaçant dans la perspective des pays concernés. UN وأوافق أيضا على الرأي القائل بأن الأمم المتحدة يمكن أن تكون منظمة أكثر فعالية إذا حاولت فهم المشاكل، التي لا تزال تعاني منها بلدان عديدة، من منظور البلدان المعنية تلك.
    La coopération internationale serait plus efficace si l'on renforçait l'échange de compétences et d'informations juridiques, si l'on coopérait aux enquêtes et si l'on confisquait les fonds illégaux. UN إن التعاون الدولي سيصبح أكثر فعالية إذا ما تم تعزيز تبادل الخبرات والمعلومات القضائية والتعاون في التحقيق ومصادرة اﻷموال غير المشروعة.
    Le Bangladesh estime que la coordination de l'aide d'urgence et des secours en cas de catastrophe peut être plus efficace si elle est synchronisée avec les efforts de secours nationaux, compte tenu des besoins et des priorités des pays. UN وترى بنغلاديش أن جهود تنسيق المساعدة الغوثية الطارئة التي تقدمها اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا تزامنت مع جهود اﻹغاثة الوطنية وراعت احتياجاتها وأولوياتها.
    On a fait observer que comme la plupart des guerres étaient précédées de violations massives des droits de l'homme, un nouveau document éventuel serait plus efficace si ses objectifs étaient clairement énoncés. UN وتم التأكيد على أن معظم الحروب تسبقها انتهاكات لحقوق اﻹنسان على المستوى الجماعي؛ وسيكون الصك الجديد المقترح أكثر فعالية إذا اتسم بوضوح أهدافه.
    Compte tenu de ce facteur limitatif, cette formule serait pourtant plus efficace si on l'alliait à de vigoureux efforts visant à améliorer les rendements et à l'épuration et à l'élimination du carbone. UN ونظرا لهذه القيود، يصبح هذا الخيار أكثر فعالية إذا ما اقترن بجهود نشطة لتحسين الكفاءة، ثم في نهاية المطاف بعمليات لغسل الكربون والتخلص منه.
    De même, comme pour la solution précédente, l'introduction éventuelle de taxes comme mesure de réglementation peut être plus efficace si elle intervient au niveau international. UN كذلك، وكما هو اﻷمر في الخيار السابق، فإن النظر في الضرائب على أي وجه كوسيلة للمكافحة قد يكون أكثر فعالية إذا اضطُلِع به على الصعيد الدولي.
    Selon l'étude, l'action des centres d'innovation technologique serait plus efficace si elle était menée par des organismes spécialisés qui reçoivent leur mandat de politique publique de l'autorité ministérielle. UN وتقول الدراسة أن عمل هذه المراكز سيكون أكثر فعالية إذا ما أنجزته وكالات متخصصة تكلفها الوزارة المعنية بتولي مسؤولية تنفيذ هذه السياسة العامة.
    Une autre délégation a indiqué que le programme de pays pourrait être encore plus efficace si la démarche adoptée était fondée sur les droits de l'homme et axée sur la lutte contre l'exclusion et contre la discrimination visant les filles. UN وذكر وفد آخر أن البرنامج القطري يمكن أن يكون أكثر فعالية إذا اعتمد نهجاً يقوم على حقوق الإنسان ويركز على مكافحة استبعاد البنات والتمييز ضدهن.
    Nous croyons que l'assistance de la communauté internationale et de l'ONU sera plus efficace si la région concernée en a la maîtrise. UN ونرى أن مساعدة المجتمع الدولي والأمم المتحدة ستكون أكثر فعالية إذا قدمت على أساس إرجاع الأمور إلى أصحاب الشأن الأصليين في المنطقة.
    Les membres du Conseil invitent la communauté internationale à accroître son aide à la République centrafricaine et soulignent que l'aide internationale serait plus efficace si elle était appuyée par les réformes structurelles voulues. UN ودعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وشددوا على أن المساعدة الدولية تكون أكثر فعالية إذا صحبتها الإصلاحات الهيكلية المناسبة.
    Enfin, la conditionnalité de cette dernière serait plus efficace si les bénéficiaires pouvaient influer sur ses objectifs. UN وأخيرا، فإن شروط المعونة قد تكون أكثر فعالية لو كان بمقدور المستفيدين أن يؤثروا في أهدافها.
    Son action aurait été plus efficace si les conditions suivantes avaient été remplies : UN وكانت المؤسسة ستقوم بأعمالها بشكل أكثر فعالية لو كان مُيسَّرا لها ما يلي:
    Je serais plus efficace si tu me détachais. Open Subtitles أتعرف ، يمكنني أن اساعدك أكثر لو نزعتَ قيدي!
    La mise en œuvre des normes IPSAS est plus efficace si elle fait l'objet d'un projet à part entière et distinct. UN تنفَّذ المعايير المحاسبية الدولية أفضل ما يكون إذا عوملت معاملة مشروع متكامل ومتميِّز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد