ويكيبيديا

    "plus grand groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكبر مجموعة
        
    • أكبر جماعة
        
    • أكبر فئة
        
    • أكبر مجموعات
        
    Cela conduirait à une nouvelle marginalisation de l'Afrique, le plus grand groupe régional représenté ici à l'ONU. UN كما أنها ستفضي إلى زيادة تهميش أفريقيا التي تضم أكبر مجموعة إقليمية ممثﱠلة هنا في اﻷمم المتحدة.
    Ce peuple est le plus grand groupe autochtone du nord de la Russie et l'un des principaux éleveurs de rennes au monde. UN ويشكلون أكبر مجموعة من الشعوب الأصلية في الشمال الروسي وأحد أكبر الشعوب التي تمارس رعي الرنة في العالم.
    Il faut donc reconnaître que les millions de personnes qui gèrent des systèmes agricoles, depuis les plus pauvres jusqu'aux producteurs les plus commercialisés, constituent le plus grand groupe de gestionnaires de ressources naturelles sur terre. UN ويجب علينا أن نقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.
    Les femmes rurales constituent le plus grand groupe démographique en Namibie avec plus du tiers de la population totale. UN تشكل المرأة الريفية أكبر جماعة ديموغرافية في البلد، وتضم أكثر من ثلث سكان ناميبيا.
    À l'heure actuelle, le groupe le plus important de réfugiés et de personnes déplacées est celui des Iraquiens, qui forment aussi le plus grand groupe de réfugiés urbains dont le HCR ait jamais eu à s'occuper. UN وفي الوقت الراهن, يراعي أن جماعة اللاجئين والمشردين الأكثر حجما هي جماعة العراقيين, التي تشكل أيضا أكبر جماعة علي الإطلاق من جماعات اللاجئين الحضريين الذين تتولي أمرهم مفوضية شؤون اللاجئين.
    Le deuxième plus grand groupe de personnes vivant dans la pauvreté dans le monde sont les personnes âgées, dont environ 79 % sont des femmes. UN وثاني أكبر فئة من الفقراء في العالم هي فئة كبار السن الفقراء، وتمثل النساء من بينهم قرابة 79 في المائة.
    Aujourd'hui, les situations de réfugiés perdurent - le plus grand groupe étant constitué par les 260 000 réfugiés burundais en Tanzanie, qui continue d'être un grand pays d'asile. UN ولا تزال حالات اللجوء مستمرة اليوم -- وتتمثل أكبر مجموعات اللاجئين في وجود ٠٠٠ ٠٦٢ لاجئ من بوروندي في تنزانيا التي تظل تمثل بلداً من بلدان اللجوء الرئيسية.
    Les hommes qui achètent des services sexuels constituent le plus grand groupe infecté en Asie et dans le Pacifique. UN يمثل الرجال الذين يشترون الجنس أكبر مجموعة مصابة من السكان في آسيا والمحيط الهادئ.
    À nos partenaires, je voudrais souligner en particulier notre appréciation pour leur compréhension des préoccupations du plus grand groupe des Nations Unies. UN وأود أن أؤكد لشركائنا بصفة خاصة تقديرنا لما أبدوه من تفهم لشواغل أكبر مجموعة في الأمم المتحدة.
    Mon plus grand groupe de guerriers en terre cuite. Open Subtitles وهذه هي أكبر مجموعة من محاربى التيراكوتا التي وجدتهم
    136. Le plus grand groupe de personnes ayant eu besoin d'une protection internationale est originaire de l'ex-Yougoslavie. UN ١٣٦- تنتمي أكبر مجموعة واحدة من اشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية إلى يوغوسلافيا السابقة.
    14.1 Les femmes rurales constituent le plus grand groupe démographique en Namibie avec un tiers de la population totale. UN ١٤/١- تشكل المرأة الريفية أكبر مجموعة ديموغرافية في ناميبيا، وتمثل ثلث مجموع السكان.
    Le plus grand groupe observé comprenait 27 personnes qui portaient 24 fusils de chasse et une carabine le 7 avril dans les environs de Blida. UN وضمت أكبر مجموعة 27 فرداً يحملون 24 بندقية صيد وقربينة واحدة يوم 7 نيسان/أبريل على مقربة من البليدة.
    Les États Membres doivent reconnaître que, des producteurs les plus pauvres à ceux des plus grandes exploitations commerciales, les millions de personnes qui gèrent des systèmes agricoles constituent le plus grand groupe de gestionnaires des ressources naturelles sur terre. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.
    Avec plus de 5 millions de réfugiés, il constitue le plus grand groupe de réfugiés au monde, dont un grand nombre vivent sous une occupation israélienne qui fait fi des valeurs et des principes humains les plus fondamentaux. UN واللاجئون الفلسطينيون الذين يزيد عددهم عن خمسة ملايين لاجئ يشكلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم، ويعيش الكثيرون منهم في ظل احتلال إسرائيلي ينتهك أهم القيم والمبادئ الإنسانية الأساسية.
    Le 7 octobre 2012, le gouvernement des Philippines et le Front de libération islamique Moro, le plus grand groupe rebelle musulman du pays, sont parvenus à un accord historique fixant le cadre d'un accord de paix définitif qui vise à mettre fin à quatre décennies de conflit armé ayant coûté la vie à 120 000 personnes. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012، توصلت حكومة الفلبين وجبهة تحرير مورو الإسلامية، وهي أكبر جماعة متمردة إسلامية في البلد، إلى اتفاق سلام تاريخي يضع إطارا لاتفاق سلام نهائي يرمي إلى إنهاء أربعة عقود من النزاع المسلح الذي راح ضحيته 000 120 شخص.
    85. Les Azéris, communauté parlant le turc d'Azerbaïdjan en Iran, sont reconnus comme étant la minorité ethnique la plus importante et sont peutêtre bien le plus grand groupe ethnique du pays. UN 85- يتم التسليم بأن سكان إيران الأذربيجانيين المتحدثين باللغة التركية (الأذربيجانيون) هم أكبر أقلية إثنية، ولعلهم يشكلون بالفعل أكبر جماعة إثنية في البلد.
    L'ECRI indique qu'elle a envoyé une délégation visiter le camp de Konik où vit actuellement le plus grand groupe de Roms, d'Ashkalis et d'Égyptiens (RAE), soit environ 1 500 personnes. UN وأشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا أن وفداً عن اللجنة زار المخيم في كونيك حيث تعيش حالياً أكبر جماعة للروما والأشكالي والمصريين " المشردين داخلياً " البالغ عددها حوالي 500 1 شخص(22).
    Les Équatoriens - environ 400 000 - forment le plus grand groupe d'immigrants, suivis par les Marocains et les Colombiens. UN ومواطنو إكوادور، الذين يبلغ عددهم 000 400، يشكلون أكبر فئة من المهاجرين، ويليهم مواطنو المغرب وكولومبيا.
    Cependant, ils ont un impact particulièrement négatif sur les petits exploitants lesquels, comme déjà noté, sont également le plus grand groupe parmi les populations souffrant d'insécurité alimentaire. UN بيد أن لها أثراً سلبياً بشكل خاص على أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يشكلون أيضاً، على نحو ما سبق ذكره، أكبر فئة من السكان الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    Les vaccins constituent de loin le plus grand groupe d'articles (74 %), suivis par les moustiquaires, les médicaments essentiels, la nutrition et le matériel de laboratoire. UN وتعتبر اللقاحات إلى حد بعيد أكبر فئة من فئات السلع الأساسية (74 في المائة)، تليها الناموسيات والأدوية الأساسية والأغذية وأجهزة المختبرات.
    Aujourd'hui, les situations de réfugiés perdurent — le plus grand groupe étant constitué par les 260 000 réfugiés burundais en République-Unie de Tanzanie, qui continue d'être un grand pays d'asile. UN ولا تزال حالات اللجوء مستمرة اليوم -- وتتمثل أكبر مجموعات اللاجئين في وجود ٠٠٠ ٠٦٢ لاجئ من بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة التي تظل تمثل بلدا من بلدان اللجوء الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد