ويكيبيديا

    "plus gros contributeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكبر مساهم
        
    • أكبر تبرع
        
    Convaincue de cette nécessité, l'Espagne, qui est le neuvième plus gros contributeur, verse ses contributions promptement et en totalité. UN واقتناعا بهذه الحاجة تدفع أسبانيا، وهي تاسع أكبر مساهم في ميزانية المنظمة، اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل.
    Elle salue les travaux essentiels menés par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), dont elle est le troisième plus gros contributeur, en sa qualité de dépositaire du Traité, notamment dans le cadre de son système de garanties. UN وتثني ألمانيا على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لما تضطلع به من مهام حاسمة الأهمية، بصفتها الجهة القيمة على المعاهدة، عن طريق نظام الضمانات الذي تتبعه. وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة.
    Ils demeurent le plus gros contributeur du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وما تزال أكبر مساهم انفرادي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Le Fonds a été la principale source de financement du plan d'action lancé à la suite du typhon Haiyan et est resté le plus gros contributeur aux secours d'urgence pendant plusieurs semaines. UN وكان الصندوق أول مصدر رئيسي لتمويل خطة العمل المتعلقة بإعصار هايان المداري، وظل لعدة أسابيع أكبر مساهم في الاستجابة لحالة الطوارئ.
    Ils sont le plus gros contributeur au Fonds de coopération technique de l'AIEA, ayant fourni à ce fonds près de 200 millions de dollars au cours des dix dernières années, et ils feront une contribution supplémentaire de 50 millions de dollars au cours des cinq prochaines années pour la nouvelle initiative de l'AIEA sur les utilisations pacifiques. UN وكانت الدولة التي قدمت أكبر تبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إذ قدمت حوالي 200 مليون دولار خلال العقد الماضي، وستقدم تعهدا إضافيا بالتبرع بمبلغ 50 مليون دولار خلال السنوات الخمس القادمة لمبادرة الوكالة الدولية للاستخدام في الأغراض السلمية.
    La Norvège est le troisième plus gros contributeur aux activités humanitaires et de développement de l'ONU, et son budget global de développement continue à augmenter. UN وتُـعد النرويج ثالث أكبر مساهم في الأنشطة الإنسانية والإنمائية للمنظمة، وقد استمرت ميزانيتها الإنمائية في الزيادة بصفة عامة.
    On est peut-être moins conscient du fait que, en tant que plus gros contributeur de l'ONU, les États-Unis ont versé des contributions dues et volontaires aux organismes des Nations Unies de plus de 7,7 milliards de dollars au cours de l'exercice financier 2010. UN وربما كان من غير المعروف على نطاق واسع، أن الولايات المتحدة، بوصفها أكبر مساهم في المنظمة، قد سددت أنصبة مقررة وتبرعات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمبلغ يزيد على 7.7 بلايين دولار في السنة المالية 2010.
    Les États-Unis ont été le plus gros contributeur avec 2,7 milliards de dollars, suivis par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Japon. UN 36 - والولايات المتحدة هي أكبر مساهم بمبلغ 2.7 بليون دولار، تليها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واليابان.
    32. Le représentant de l'Union européenne a dit que l'UE était le plus gros contributeur aux activités opérationnelles de la CNUCED et qu'en 2011, elle avait doublé ses contributions volontaires par rapport à 2010, principalement pour l'exécution d'activités concernant le Système douanier automatisé et le Système de gestion et d'analyse de la dette. UN 32- وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد هو أكبر مساهم في أنشطة الأونكتاد التنفيذية وإنه ضاعف تبرعاته في عام 2011 مقارنة بما كانت عليه في عام 2010، ساعياً بصورة رئيسية لتنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    52. M. Sumi (Japon) dit qu'en tant que plus gros contributeur financier de l'ONUDI, le Japon tient à ce que l'Organisation continue à améliorer sa visibilité, de manière à ce que son rôle soit bien compris par la communauté internationale. UN 52- السيد سومي (اليابان): قال إن بلده، بوصفه أكبر مساهم مالي في اليونيدو، يود أن يرى زيادة تعزيز صورة اليونيدو لتحقيق فهم ملائم ودقيق للمنظمة داخل المجتمع الدولي.
    24. M. Martínez-Caro (Espagne) dit que son pays, bien qu'étant le sixième plus gros contributeur à l'ONUDI, aura des difficultés, du fait de sa législation interne, à laisser à l'ONUDI les soldes inutilisés des crédits ouverts. UN 24- السيد مارتينيث-كارو (إسبانيا): قال إن وفده أيضا، على الرغم من كونه سادس أكبر مساهم في اليونيدو، سيجد صعوبة، بسبب تشريعاته المحلية، في أن يترك أرصدته غير المنفقة لدى اليونيدو.
    32. Le représentant de l'Union européenne a dit que l'UE était le plus gros contributeur aux activités opérationnelles de la CNUCED et qu'en 2011, elle avait doublé ses contributions volontaires par rapport à 2010, principalement pour l'exécution d'activités concernant le Système douanier automatisé et le Système de gestion et d'analyse de la dette. UN 32 - وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد هو أكبر مساهم في أنشطة الأونكتاد التنفيذية وإنه ضاعف تبرعاته في عام 2011 مقارنة بما كانت عليه في عام 2010، ساعياً بصورة رئيسية لتنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Ils sont le plus gros contributeur au Fonds de coopération technique de l'AIEA, ayant fourni à ce fonds près de 200 millions de dollars au cours des dix dernières années, et ils feront une contribution supplémentaire de 50 millions de dollars au cours des cinq prochaines années pour la nouvelle initiative de l'AIEA sur les utilisations pacifiques. UN وكانت الدولة التي قدمت أكبر تبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إذ قدمت حوالي 200 مليون دولار خلال العقد الماضي، وستقدم تعهدا إضافيا بالتبرع بمبلغ 50 مليون دولار خلال السنوات الخمس القادمة لمبادرة الوكالة الدولية للاستخدام في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد