Établissez des contacts, fixez-vous des objectifs pour vous-mêmes et efforcez-vous de faire du monde autour de vous un endroit plus heureux. | UN | وقوموا باتصالات وحددوا أهدافا فيما بينكم واسعوا جاهدين إلى أن تجعلوا العالم المحيط بكم عالما أسعد حالا. |
Rien ne fait mon papa plus heureux que la crème glacée. | Open Subtitles | لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم. |
Je ne pourrais pas être plus heureux de te voir te jeter à l'eau. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك وأنت تمشي على اللوح الخشبي |
Elle n'a profité à aucun peuple ni rendu un peuple plus heureux. | UN | وهي لم تنفع أي شعب ولم تجعل أي شعب أكثر سعادة. |
Je crois qu'en fait, ça me rendrait beaucoup plus heureux aussi. | Open Subtitles | بالواقع هذا من شأنه أن يجعلني أكثر سعادة لا. |
Si je pouvais convaincre Alfie, il serait bien plus heureux. | Open Subtitles | لو فقط استطيع اقناع الفي, سيكون اسعد بكثير |
Vous pourriez même être les plus heureux quelques années de plus. | Open Subtitles | أنت قد تكون أسعد حتى لأكثر من بضعة سنوات |
C'est censé être le jour le plus heureux de ma vie. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون أسعد يوم في حياتي |
Mais ce mensonge nous rendait plus heureux que la réalité. | Open Subtitles | ولكن الكذبة جعلتنا أسعد مما قد تفعله الحقيقة |
Si je n'étais pas si gros je serais plus heureux. | Open Subtitles | إذا توقّفت عن تأجيل أشياء أنا سأكون أسعد. |
Parmi ceux qui étaient déjà réinstallés, beaucoup ont dit que les conditions étaient meilleures dans leur propre village que dans le camp et que, alors qu'à l'origine ils avaient hésité à revenir, ils étaient maintenant plus heureux qu'avant. | UN | ومن بين الذين أعيد توطينهم بالفعل، قال كثيرون إن الظروف في قراهم هي أفضل من الظروف في المخيم وبالرغم من أنهم كانوا في البداية غير راغبين في العودة فإنهم اﻵن أسعد حالا من ذي قبل. |
Cependant, le monde serait beaucoup plus heureux si les luttes se limitaient aux terrains de jeux. | UN | ولو اقتصر الكفاح على ساحات اللعب لكان العالم أسعد حالا. |
En règle générale, les individus sont plus heureux dans les pays où règnent le développement économique, la liberté, l'état de droit et la bonne gouvernance. | UN | وبوجه عام، فقد ثبت أن الناس أسعد حالا في البلدان التي تتميز بالتنمية الاقتصادية، والحرية وسيادة القانون والحكم الرشيد. |
Quand ton père et moi étions ensemble pour la première fois, c'était les moments les plus heureux de ma vie. | Open Subtitles | عندما والدك وأنا حصلت لأول مرة معا، كان أسعد وقت في حياتي. |
Cette constatation rejoint le paradoxe d'Easterlin, selon lequel au-delà d'un certain niveau de revenu, avoir plus ne vous rend pas plus heureux. | UN | وتتسق هذه النتيجة مع مفارقة إيسترلين، أي أن كسب المزيد من المال بعد تحقيق مستوى معين من الدخل لا يجعل المرء أكثر سعادة. |
C'est dans les sociétés dans lesquelles les inégalités ne sont pas aussi marquées que les gens sont les plus heureux. | UN | أما في المجتمعات التي لا يكون فيها التفاوت شديد، فيكون الناس أكثر سعادة. |
Donc crois-moi quand je dis que rien ne me rendrait plus heureux que Maman ait ce qu'elle souhaite. | Open Subtitles | لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي |
Emily, rien ne me rendrait plus heureux que de te donner ton propre bureau... | Open Subtitles | إيميلي، لا شيء سيجعلني اسعد اكثر من إعطائك مكتبك الخاص |
D'ailleurs, rien ne me rendrait plus heureux que de savoir que je peux me fier à ces dix personnes. | Open Subtitles | ممكن في الحقيقة، لا شيء قد يجعلني اسعد من معرفة ذلك |
"Je te ferai plus riche et plus heureux que tu ne l'as jamais été. | Open Subtitles | "سوف أجعلك أكثر ثراءً و أكثر سعادةً ممّا كنت عليه يوماً |
Henry sera plus heureux sans moi. | Open Subtitles | وانا واثقة ان هنرى سيكون اكثر سعادة بدونى |
Selon l'évaluation psy, il n'y a que Disneyland qui soit plus heureux que vous. | Open Subtitles | وفقا لتقييمك النفسي الشيء الوحيد الأكثر سعادة منك هي ديزني لاند |
Mais augmenter ses revenus au-delà de cette somme ne rend pas plus heureux. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك زيادة دخلك لا يجعلك اكثر سعاده |
Ces six derniers mois étaient les plus heureux de ma vie. | Open Subtitles | لقد كانت الستة أشهر الماضية الأسعد في حياتي. |
En fait, je ne l'avais jamais vu plus heureux. | Open Subtitles | في الواقع , لا اعتقد بأني رايته بتلك السعادة من قبل |
Rien ne me rendrait plus heureux que de t'épouser un jour. | Open Subtitles | لا شئ سيجعلنى أكثر سعاده من الزواج بك فى يوم ما |
Personne n'était plus heureux qu'eux de la voir morte. | Open Subtitles | لا أحد، لا أحد كَانَ أسعدَ لرُؤيتها ميته أكثر منهم |
Donc, ce gros accident si signifie que votre cerveau est plus heureux, | Open Subtitles | فهذا يعني الهبوط الحاد لا يسعد دماغك بعد الآن |
Ce qui me rend plus heureux est que vous avez changé la couleur de notre soirée | Open Subtitles | الذي يجعلني سعيد أكثر أنّك غيّرت لون مسائنا |
Pensez-vous qu'elle vous aurait rendu plus heureux ? | Open Subtitles | أتظنها كانت لتسعدكَ أكثر |
Ça me rend plus heureux que n'importe quel homme, n'importe quel roi a le droit de l'être. | Open Subtitles | يجعلني أسعد من أي رجل، أي ملك لديه الحق في أن يشعر بسعاده |