ويكيبيديا

    "plus lent que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبطأ من
        
    • أبطأ مما كان
        
    • بطء في
        
    • أبطأ بكثير
        
    • نظرا لبطء
        
    Mais le truc, c'est que nous sommes tous plus lent que le Stig, et pourtant non. Open Subtitles ولكن النقطة هي, كنا جميعا أبطأ من ستيغ, ونحن حتى الآن لم تكن.
    L'aide accordée par les donateurs aux activités intéressant la population continue d'augmenter, bien qu'à un rythme plus lent que par le passé. UN أما المساعدة المقدمة من المانحين لأجل الأنشطة السكانية فإنها مستمرة في الزيادة، ولكن بمعدل أبطأ من المشهود في السابق.
    Déploiement plus lent que prévu des contingents UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن نشر أفراد الوحدة العسكرية بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً
    Déploiement plus lent que prévu de la Police des Nations Unies UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً
    Déploiement du personnel international plus lent que prévu et établissement tardif des notifications adminis-tratives UN بطء في نشــر الموظفين الدوليين وتأخير في تجهيز اﻹجــــراءات المتعلقــــة بالموظفين.
    Mais le rythme auquel elle a progressé a été sensiblement plus lent que prévu en raison des difficultés et de la lenteur du processus de renforcement de la confiance politique. UN بيد أن وتيرة التنفيذ كانت أبطأ بكثير مما كان مقررا وذلك بسبب عملية بناء الثقة السياسية الطويلة والشاقة.
    Si les résultats ont été un peu meilleurs que prévu en 2005 c'est que d'une part les nouveaux engagements en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents ont été un peu moindres que prévu, suite à un déploiements plus lent que prévu dans certaines missions, et que d'autre part les versements effectués aux États Membres ont été un peu plus élevés. UN 21 - ونتج التحسن الطفيف الذي تحقق في عام 2005 عن انخفاض عن المتوقع إلى حد ما في الالتزامات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وذلك نظرا لبطء عمليات النشر المتوقعة لبعض البعثات ولزيادة المبالغ المسددة بقدر طفيف إلى الدول الأعضاء.
    Pardonne-moi si je suis un peu plus lent que d'habitude aujourd'hui. Open Subtitles سامحوني إن كنت أبطأ من المعتاد قليلاً اليوم
    Comme il a deux ans d'avance, il est plus petit et plus lent que ses camarades de classe. Open Subtitles لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل
    De nouveaux immigrants, venus principalement de l'ancienne Union soviétique, ont continué d'arriver en Israël, quoique à un rythme plus lent que le rythme moyen constaté dans les premières années de la décennie. UN وتواصل وفود مهاجرين جدد إلى إسرائيل، أساساً من الاتحاد السوفياتي السابق، وإن يكن بمعدل أبطأ من المعدل المسجل في السنوات الأولى من العقد.
    Comme on l’a indiqué aux vérificateurs des comptes, le processus a été plus lent que prévu à cause de l’approche fondée sur la participation qui a été adoptée pour que l’ensemble du personnel comprenne bien les nouveaux principes directeurs de la programmation. UN وكمـــا ذكر لمراجعي الحسابات، فإن العمليـــة كانت أبطأ من المتوقع بسبب النهج القائم على المشاركة الذي جرى اﻷخذ بـــه لكفالة التفهم الكامل لجميع الموظفيـــن للمبـــادئ التوجيهيـــة الجديدة للبرمجة.
    Entre 2008 et 2010, seules des améliorations mineures avaient été apportées, à un rythme plus lent que prévu après la signature de l'accord de 2008 relatif aux normes ouvertes. UN ومن عام 2008 إلى عام 2010، أُدخلت تحسينات هامشية فقط، وجاءت أبطأ من المتوقع في أعقاب اتفاق عام 2008 بشأن المعايير المفتوحة.
    Sur l'île Rodrigues, le rythme de développement a été plus lent que sur Maurice, l'île principale, et les programmes de promotion de la femme ont eu moins d'impact. UN 18 - وأضافت أن سرعة التنمية في جزر رودريغيز كانت أبطأ من سرعة التنمية في جزيرة موريشيوس نفسها، وكان لبرامج النهوض بالمرأة تأثير أقل في هذه الجزر.
    que pour les réunions) Recrutement plus lent que prévu UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن استقدام الموظفين بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que le déploiement du personnel recruté sur le plan international a été plus lent que prévu. UN الأفراد المدنيون يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين الدوليين بشكل أبطأ مما كان مقررا
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que le déploiement du personnel recruté sur le plan national a été plus lent que prévu. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين الوطنيين بشكل أبطأ مما كان مقررا
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que le déploiement des Volontaires des Nations Unies a été plus lent que prévu. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة بشكل أبطأ مما كان مقررا
    Déploiement de la police civile plus lent que prévu UN الشرطة المدنية بطء في نشر الشرطة المدنية.
    Déploiement du personnel international plus lent que prévu UN بطء في نشــر الموظفين الدوليين.
    Le déploiement du personnel international a été plus lent que prévu et des retards sont intervenus dans l'établissement des notifications administratives UN ١٩- الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموظفون الدوليون بطء في نشــر الموظفين الدوليين وتأخير في تجهيز شؤون اﻷفراد.
    Ce fleabite monde a vous promenant beaucoup plus lent que vous avez utilisé pour. Open Subtitles هذا لدغ البراغيث، وحصلت لك المشي أبطأ بكثير مما كنت تستخدم ل.
    Écart Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique principalement par le déploiement plus lent que prévu des officiers de liaison (le budget prévoyait une moyenne de 25 et la moyenne effective n'a été que de 8), d'où des dépenses plus faibles que prévu au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et des frais de voyage. UN 32 - يعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لبدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر نظرا لبطء معدل نشر ضباط الاتصال العسكريين عما كان متوقعا (بينما كانت الإيرادات المدرجة في الميزانية تعكس متوسطا لشغل الوظائف قدره 25 ضابط اتصال عسكري، فإن متوسط شغل الوظائف الفعلي كان 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد