ويكيبيديا

    "plus lourds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أثقل
        
    • الأثقل
        
    • الأكبر هو
        
    - Peut-être que les blocs de bois sont plus lourds que les billets. Open Subtitles خمسة وثلاثون مليون كل ما يمكننا حملها. ـ ربما الكتل الخشبية أثقل من النقود ـ إنهم لم يتفقدوا
    Ces deux poids morts sont plus lourds que cette femme. Open Subtitles أنا أقول أن هذين الميتان أجسامهم أثقل ب عشرة في المئة من تلك المرأة
    Ces pélicans comptent parmi les oiseaux les plus lourds du monde. Ils peuvent peser jusqu'à 10 kilos. Open Subtitles هذه البجعات إحدى أثقل الطيور الطائرة في العالم، يزنون حتى عشرة كيلومترات.
    Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les plaquettes et le plasma. Open Subtitles خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما
    Le Directeur a répondu que pour la crise causée par le séisme à Java, l'UNICEF avait promis 12 millions de dollars sur les 112 millions demandés dans le cadre de l'appel lancé par les Nations Unies en juin 2006, que 2,8 millions avait été reçus et que les besoins les plus lourds concernaient les services sociaux. UN وأجاب المدير بأنه بالنسبة لأزمة زلزال جاوا، فقد أعلن عن التبرع لليونيسيف بمبلغ 12 مليــون دولار من أصل مبلغ الـ 103 ملايين دولار التي طُلِبت من خلال نداء الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006، واستُلِم من ذلك المبلغ 2.8 مليون دولار، ومجال الاحتياج الأكبر هو توفير الخدمات الاجتماعية.
    Ils ont changé pour un alliage plus léger, de cuivre et de zinc, mais les pennies fait avant cette date, sont beaucoup plus lourds presque le poids d'un quarter. Open Subtitles لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً لكن القروش المصنوعة قبل ذلك أثقل بكثير تقريباً بوزن ربع
    Une classe de lanceurs plus lourds capables de placer des satellites de communications sur une orbite de transfert géostationnaire a aussi été mise au point. UN كما طورت الهند فئة أثقل من مركبات الإطلاق قادرة على إطلاق سواتل الاتصالات إلى مدار الانتقال إلى ارتفاع السواتل الثابتة بالنسبة للأرض.
    Environ 40 fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; les plus lourds ne devraient pas dépasser 120 kg. UN مع العلم بأن هناك 40 شظية تقريبا، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وينبغي ألا يزيد وزن أثقل تلك الشظايا على 120 كغ.
    Compte tenu du danger croissant présenté par les mines, la MONUG a pris des mesures de sécurité supplémentaires, utilisant notamment des véhicules plus lourds résistant aux mines et à protection balistique pour les patrouilles effectuées dans les secteurs à haut risque. UN وبالنظر إلى تزايد خـطر الألغام، اتخذت البعثة تدابير أمنية إضافية من بينها استخدام مركبات أثقل للوقاية من الألغام والرصاص عند القيام بدوريات في المناطق التي تتسم بخطورة كبيرة.
    Ceux avec l'or à l'intérieur seront un peu plus lourds. Open Subtitles التي بها الذهب ستكون أثقل قليلًا.
    J'ai mangé des hamburgers qui avaient l'air plus lourds qu'elle. - Ouais, elle doit peser 45 kilos. Open Subtitles رأيت شطائر تبدو أثقل منها نعم وزنها 102
    Ils sont plus grands que nous et plus forts et plus lourds. Open Subtitles و أنّهم أكبر منّا... , و أقوى. و أثقل منّا أيضاً.
    Bon, si on passait aux trucs plus lourds ? Open Subtitles حسناً، حان وقت نقل أشياء أثقل
    Elle est applicable à une vaste fourchette de concentrations allant de 100 % à quelques parties par millions (ppm), son principal inconvénient étant que les analyses sont généralement limitées aux éléments plus lourds que le fluor (Br, Cl). UN وهو قابل للاستعمال في مجموعة كبيرة من التركيزات، من 100 في المائة إلى بضعة أجزاء من المليون. أما عيبه الأساسي فهو أن تحليلاته تقتصر بشكل عام على عناصر أثقل من الفلورين (البرومين، والكلورين).
    Dans la catégorie I − celle des chars de bataille −, la définition actuelle a été considérée comme suffisamment large pour englober les tendances parallèles observées actuellement en matière de technologie, qui consistent, d'une part, à construire des chars de bataille plus lourds équipés d'armes de plus gros calibre et, d'autre part, à fabriquer des chars plus légers mais ne pesant jamais moins de 16,5 tonnes. UN ففي إطار الفئة الأولى من الأسلحة، المتعلقة بدبابات القتال، اعتُبر التعريف الراهن واسعاً بما فيه الكفاية لكي يشمل الاتجاهات المتوازية في التكنولوجيا في هذا المجال والتي تسير في اتجاه القيام، من ناحية، ببناء دبابات قتالية أثقل مزودة بأسلحة ذات عيار أكبر وكذلك، من الناحية الأخرى، في اتجاه إنتاج دبابات أخف، ولكن ذات وزن لا يقل عن 16.5 طناً.
    Compte tenu des graves incidences que les rejets de fiouls lourds (plus lourds qu'IFO-180) peuvent avoir sur l'environnement, la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique a décidé de consulter l'OMI pour étudier des mécanismes qui limiteraient l'utilisation des fiouls lourds dans la zone de l'Antarctique (décision 8, 2005). UN 85 - ونظرا لارتفاع إمكانية إحداث زيوت الوقود الثقيلة (أثقل من درجة IFO 180) آثارا بيئية في حالة انسكابها، قرر الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا التشاور مع المنظمة البحرية الدولية من أجل دراسة آليات ترمي إلى تقييد استخدام زيوت الوقود هذه في منطقة أنتاركتيكا (المقرر 8 لعام 2005).
    Les isotopes les plus légers sont séparés des plus lourds par leur mouvement circulaire différent. UN وتـُفصل النظائر الأخف عن النظائر الأثقل عن طريق اختلاف تحركاتها الدائرية.
    Les isotopes les plus légers sont séparés des plus lourds par leur mouvement circulaire différent. UN وتـُفصل النظائر الأخف عن النظائر الأثقل عن طريق اختلاف تحركاتها الدائرية.
    Donc ... les isotopes les plus lourds tombent plus loin - que les plus légers. Open Subtitles أجل، إذاً النظائر الأثقل تكون أكثر إنخفاضاً من النظائر الأخف.
    Le Directeur a répondu que pour la crise causée par le séisme à Java, l'UNICEF avait promis 12 millions de dollars sur les 103 millions demandés dans le cadre de l'appel lancé par les Nations Unies en juin 2006, que 2,8 millions avait été reçus et que les besoins les plus lourds concernaient les services sociaux. UN وأجاب المدير بأنه بالنسبة لأزمة زلزال جاوا، فقد أعلن عن التبرع لليونيسيف بمبلغ 12 مليــون دولار من أصل مبلغ الـ 103 ملايين دولار التي طُلِبت من خلال نداء الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006، واستُلِم من ذلك المبلغ 2.8 مليون دولار، ومجال الاحتياج الأكبر هو توفير الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد