ويكيبيديا

    "plus privé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكثر خصوصية
        
    • أكثر خصوصيّة
        
    • المستوى الشخصي
        
    • اكثر خصوصية
        
    Aussi, la prochaine fois, tu devrais choisir un endroit plus privé. Open Subtitles بالمره القادمه قد تريدين أن تختاري مكان أكثر خصوصية
    On devrait emmener notre projet recherche dans un endroit plus privé... Open Subtitles ربما علينا أخذ مشروع بحثنا لمكان أكثر خصوصية قليلًا.
    On devrait peut-être continuer dans un endroit plus privé. Open Subtitles ربما يجب أن نكمل هذه المحادثة في مكان أكثر خصوصية
    Je vais tous vous emmener dans un endroit plus privé. Open Subtitles سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة
    Les rapports de force qui empêchent les femmes de s'épanouir existent à tous les niveaux et dans tous les domaines de la société, du plus privé au plus public. UN وعلاقات القوة التي تحول دون أن تحيا المرأة حياة مشبعة تؤثر على عدة مستويات في المجتمع، من المستوى الشخصي للغاية إلى أعلى مستوى في الحياة العامة.
    Peut-être que nous devrions en discuter dans un lieux un peu plus privé. Open Subtitles ربما يجب ان نناقش ذلك .في مكان اكثر خصوصية
    Je pensais que l'on irait dans un lieu plus privé. Open Subtitles أعتقد من الأفضل ان نذهب الى مكان أكثر خصوصية
    On devrait aller dans un endroit plus privé. Open Subtitles إعتقدت أنه علينا الذهاب لمكان أكثر خصوصية.
    Peut-être qu'on devrait aller dans un endroit un peu plus privé. Je t'aime tellement. Open Subtitles مهلاً، ربما علينا الذهاب إلى مكان أكثر خصوصية
    Tu saisis la fille et l'emmène dans un endroit plus privé. Open Subtitles إمسكْها، يَأْخذُها في مكان ما أكثر خصوصية.
    On devrait peut-être aller dans un endroit plus privé. Open Subtitles ربما يجب أن نقصد مكاناً آخر أكثر خصوصية
    Peut-être pourrions nous aller quelque part de plus privé, ou...? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكان أكثر خصوصية ، أم... ؟
    On pourrait trouver un coin plus privé? Open Subtitles أيمكننا الذهاب لمكان أكثر خصوصية قليلا؟
    Nous devrions aller parler dans un endroit plus privé. Open Subtitles يجب أن نتحدث في مكان ما أكثر خصوصية
    J'espérai quelque chose un peu plus privé. Open Subtitles أنا حقاً آسف كنت أتمنى شيء أكثر خصوصية
    Et bien, si cela est vrai, peut-être pourrions nous continuer cette conversation dans un endroit un peu plus privé. Open Subtitles حسن،إذاكانهذا صحيحاً... ربما يمكننا أن نكمل محادثتنا بمكان أكثر خصوصية
    tu dois allez dans un endroit un peu plus privé pour vraiment t'amuser. Open Subtitles عليك بالذهاب لمكان أكثر خصوصيّة .لنيل بعض من المرح الحقيقيّ
    Je pense que... toi et moi on pourrait aller dans un endroit plus privé. Open Subtitles أعتقد أنه... لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ أكثر خصوصيّة.
    On voulait juste vous poser quelques questions à propos de Jay. Y a-t'il un endroit plus privé pour parler ? Open Subtitles نودّ فحسب سؤالكم بعض الأسئلة حول (جاي) أهناك مكان أكثر خصوصيّة بإمكاننا التحدّث فيه؟
    Les rapports de force qui empêchent les femmes de s'épanouir existent à tous les niveaux et dans tous les domaines de la société, du plus privé au plus public. UN وعلاقات القوة التي تحول دون أن تحيا المرأة حياة مشبعة تؤثر على عدة مستويات في المجتمع، من المستوى الشخصي للغاية إلى أعلى مستوى في الحياة العامة.
    Votre Grâce connaît-elle un endroit plus privé que cet endroit public? Open Subtitles هل تعرف مكانا اكثر خصوصية من هذه الساحة العامة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد