| Ce garçon ne mérite pas ça, pas plus que toi. | Open Subtitles | ذاك الصبي لا يستحق هذا، أكثر منك بالسابق. |
| Je l'ai connue un siècle de plus que toi et elle est capable de tout. | Open Subtitles | لقد عرفتها لقرنٍ من الزمان أكثر منك, وهي قادرة على كل شيء |
| Tu penses qu'il m'aime plus que toi, espèce de geignard! | Open Subtitles | اتعتقد بانه يحبني أكثر منك ايها الشاذ المتذمر |
| J'en sais un peu plus que toi sur la guerre, jeune fille, et je peux t'assurer, que ce n'est jamais court et jamais rapide. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أعرف أكثر منكِ عن الحرب أيتها الشابة، وأؤكّد لكِ أنها لا تكون أبدًا قصيرة أو سريعة. |
| Elle en sait plus que toi sur le sport. | Open Subtitles | انها تعرف عن الرياضة اكثر منك في الحقيقة |
| Vas-tu te taire! Je fais 30 kg de plus que toi. | Open Subtitles | أنس الامر, أنا أزن أكثر منك بثلاثين كيلو جرام |
| Chéri, fais-moi confiance. Je veux me venger autant, voire plus que toi. Mais il faut être patients. | Open Subtitles | ثق بي يا عزيزي، أريد الانتقام أكثر منك لكن يجب أن ننتظر |
| Je n'aime pas ça plus que toi, mais si j'insiste trop, on pourrait foutre en l'air notre seule chance d'empêcher ça. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك أكثر منك ولكن إذا دفعت بقوة قد نفسد الفرصة الوحيدة التي لدينا لمنع هذا |
| Sans témoin, le procureur ne peut pas prouver la collision plus que toi. | Open Subtitles | المدعي لا يمكنه إثبات أنك دهسته أكثر منك. |
| Tu es jalouse parce qu'elle m'aime plus que toi, avoue-le. | Open Subtitles | أنتي فقط تشعرين بالغيرة لأنها تحبني أكثر منك اعترفي |
| Parce que la seule personne que Fitz hait plus que toi, c'est moi. J'étais en train de raconter à sa classe ce que c'était d'être membre du congrès, mais ça ne s'est pas très bien passé. | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد الذي يكرهه فيتز أكثر منك هو أنا. كنت أخبر صفها عن حياة نواب الكونغرس، |
| J'essaie juste de comprendre en ont-ils en pris bien plus que toi ? | Open Subtitles | انا أحاول أن أفهم لم قتل العقار أصدقائك و لم يقتلك هل تناولوا أكثر منك بكثير؟ |
| Ce n'est sa faute s'il a besoin de moi plus que toi pour le moment. | Open Subtitles | إنها ليست غلطته أنه يحتاج إلي أكثر منك الآن |
| Pas plus que toi quand tu as prêté 50K$ à ton premier client quand tu en avais 0. | Open Subtitles | أأنا مجنونا أكثر منك وانت تعطي عميلك الاول 50 الفا وانت لا تملك شيئاً |
| Tu sais à quel point ça me fait me sentir stupide de m'intéresser à ton futur plus que toi ? | Open Subtitles | أتعرفين كم يجعلني أشعر بالإحباط الإهتمــام بمستقبلكِ أكثر منك ؟ |
| Maintenant, je ne veux pas être à cette vente plus que toi. | Open Subtitles | بالوقتِ الراهن , لا أريدُ بأن أكون بمركزِ البيع أكثر منك. |
| Ça m'intéresse pas plus que toi de risquer nos vies, mais personne ne la dissuadera. | Open Subtitles | ..أنا لست مهتماً بالمخاطرة بحياتنا أكثر منك لكن من الواضح أنها لن تتحدث عن هذا |
| Yo... au cas où tu ne serais pas forte en maths, je dois peser 25 kilos de plus que toi. | Open Subtitles | إن لم تكن الرياضيات مادتك القوية تعلمين بأني لدي خمسين باوند أكثر منكِ |
| Tu m'en voudras si je gagne plus que toi ? | Open Subtitles | أستكونين بخير معي وأنا أجني أموالاً أكثر منكِ ؟ |
| Si je m'en sors bien, je pourrais gagner bien plus que toi. | Open Subtitles | اذا نجحت بمجال المبيعات قد احصل على اموال اكثر منك |
| Tu aimes l'idée d'être amoureux de moi, et en plus, j'ai cinq ans de plus que toi. | Open Subtitles | أنت في الحب مع فكرة الحب معي و بالإضافة إلى أنا أكبر منك بخمس سنوات |
| Ton père est en taule. Il n'a plus que toi, pas vrai ? | Open Subtitles | والدك في السجن، أنت الوحيد المتبقي للإعتناء به، صحيح؟ |
| Personne ne le mérite plus que toi. | Open Subtitles | لا يستحقُ أحدٌ هذا التكريم أكثرَ مِنك |
| J'ai dix ans de plus que toi... et j'ai 10 fois plus d'énergie que toi. | Open Subtitles | أَنا اكبر منك بعشر سنوات... وأنا عِنْدي طاقة اكثر منك بعشر مرات. |
| Je gagnais plus que toi jusqu'à ce que.. | Open Subtitles | لقد كنت أكسب راتبا.. أعلى منك إلى أن |
| Tiens-toi droite. Ce lait vaut plus que toi. | Open Subtitles | قفى معتدلة هذا اللبن يساوى أكثر منكى |
| Je n'ai plus que toi, je ne peux pas te perdre. | Open Subtitles | أنت كل ما تبقى لدي. لا أستطيع أن أخسرك |
| - Je n'aime pas ça plus que toi. | Open Subtitles | أنا لا يعجبني الأمر مثلك تمامًا |