La Norvège a élaboré un cadre de solidarité mondiale préconisant une approche plus responsable du recrutement du personnel de santé des pays en développement. | UN | ووضعت النرويج إطارا خاصا بالتضامن العالمي، يتعهد بنهج أكثر مسؤولية في توظيف العاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية. |
La presse écrite indépendante du Kosovo a rendu compte des événements de manière plus responsable. | UN | ولكن صحافة كوسوفو المطبوعة المستقلة كانت أكثر مسؤولية في تناولها لهذه الحوادث. |
Nous espérons une réforme qui rende cet organe central plus responsable, représentatif d'un point de vue démocratique, et dynamique. | UN | ويحدونا الأمل في أن يحدث إصلاح يجعل هذه الهيئة المركزية أكثر مسؤولية وديمقراطية في التمثيل وأكثر دينامية. |
Nous estimons également que le Conseil doit devenir plus responsable, juste, ouvert et cohérent dans le cadre de ses interventions. | UN | ونرى أيضاً أنه يجب أن يصبح المجلس أكثر مساءلة وإنصافاً وشمولية وانفتاحاً واتِّساقاً في إجراءاته. |
Nous devons réaffirmer le rôle central de l'ONU dans le règlement des problèmes mondiaux et la rendre plus responsable. | UN | يجب علينا أن نؤكد على الدور الأساسي للأمم المتحدة في حل المسائل العالمية، وأن نجعل الأمم المتحدة أكثر خضوعا للمساءلة. |
Le nouveau Bureau des services de contrôle interne rendra cette Organisation plus efficiente, plus efficace et plus responsable. | UN | إن المكتب الجديد لخدمات الاشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة. |
Elle se situe au cœur de la réforme de l'ONU qui vise à la rendre plus transparente, plus légitime et plus responsable. | UN | وجعل المجلس أكثر شفافية ومشروعية وخضوعا للمساءلة هو في صميم إصلاح الأمم المتحدة. |
La sécurité dit que son style de vie a changé quand il l'a rencontrée, il est devenu plus... responsable. | Open Subtitles | رجل الأمن قال ان كل نمط حياته قد تغير عندما التقى بها أصبح أكثر مسؤولية |
Désormais, la durabilité doit être la pierre angulaire d'une approche plus responsable de la gestion de l'environnement naturel. | UN | ويجب، من الآن فصاعدا، أن تكون الاستدامة هي الركن الأساسي لنهج أكثر مسؤولية للتعامل مع البيئة الطبيعية. |
L'ensemble des mesures susmentionnées nous aidera à utiliser au mieux les ressources d'une manière plus responsable et plus transparente, ce qui renforcera leur impact sur le développement. | UN | وسيساعدنا خليط الإجراءات آنفة الذكر في تعظيم الموارد بطريقة أكثر مسؤولية وشفافية، وبالتالي زيادة تأثيرها على التنمية. |
Il faudrait maintenant les utiliser d'une façon plus responsable et efficace. | UN | وينبغي أن يتم استعمالها الآن بطريقة أكثر مسؤولية وفعالية. |
Mais nous devons être audacieux et affronter l'avenir persuadés qu'ensemble nous pouvons forger un monde plus responsable et une mondialisation plus équitable. | UN | ولكن يجب أن نتحلى بالجسارة وأن نواجه المستقبل مقتنعين بأن نستطيع معا أن نصوغ عولمة أكثر مسؤولية وإنصافا. |
Il faut accorder une attention particulière au renforcement de l'administration publique et à la rendre plus responsable et plus transparente. | UN | وينبغي إيلاء انتباه محدد لتعزيز اﻹدارة العامة وجعلها أكثر مساءلة وشفافية. |
Les améliorations dans ce dernier domaine l'ont aidé à mener une gestion axée sur les résultats et à devenir une organisation plus responsable. | UN | وساهم تحسين عملية التخطيط الاستراتيجي في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وجعل المفوضية منظمة أكثر مساءلة. |
Nous estimons qu'une réforme est nécessaire pour rendre l'usage du veto plus responsable et son recours plus limité. | UN | ونعتقد أن الحاجة تدعو إلى الإصلاح لجعل استعمال حق النقض أكثر خضوعا للمساءلة وتطبيقه أكثر محدودية. |
En incorporant les apports et les ressources de la société civile dans ses propres travaux, l'ONU peut devenir plus pertinente et plus responsable face au public. | UN | ويمكن للأمم المتحدة، من خلال إدماج المدخلات والموارد من المجتمع المدني في عملها، أن تصبح أكثر جدوى وأكثر مساءلة تجاه الجمهور العام. |
Nous sommes en train de réformer le secteur financier pour le rendre plus responsable et plus transparent. | UN | ونعكف على إصلاح القطاع المالي لجعله أكثر شفافية وقابلية للمساءلة. |
Il est de notre devoir à tous de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus démocratique et plus responsable. | UN | ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
On a souligné que lorsque la police est sous le regard du public, elle devient généralement plus responsable et plus efficace. | UN | وقد جرى التأكيد على أن قوات الشرطة عندما تخضع لرقابة الجمهور تكون أكثر عرضة للمساءلة وأكثر فعالية. |
Un moyen de renforcer ces codes consistait à adopter une législation sur l'audit et la surveillance qui encouragerait une approche plus responsable du secteur privé en matière d'activités commerciales et de conduite professionnelle. | UN | ومن بين أساليب تعزيز تلك المدونات أسلوب سنّ تشريعات للمراجعة والرقابة من أجل التشجيع على اتخاذ نهج يتسم بقدر أكبر من المسؤولية في تنظيم القطاع الخاص لأنشطته التجارية وسلوكه المهني. |
Une Organisation des Nations Unies plus responsable et donc plus forte | UN | خلق أمم متحدة أقوى من خلال تحقيق المساءلة الكاملة |
Il faut réformer d'urgence la Conseil de sécurité afin de le rendre plus représentatif, plus démocratique et plus responsable. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى إصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا وديمقراطية وقابلا للمساءلة بدرجة أكبر. |
Non, c'est vrai. J'aurais dû être plus responsable et te laisser te reposer. | Open Subtitles | لا حقا من المفترض أن أكون أكثر مسؤوليه |
Nous sommes convaincus qu'une approche plus responsable à l'égard de l'exportation des armes classiques contribuerait sensiblement à empêcher à l'avenir l'accumulation déstabilisante d'armements qui, trop souvent, complique la recherche de la paix et de la stabilité. | UN | وفي اعتقادنا أن انتهاج نهج يتسم بمزيد من المسؤولية في تصدير اﻷسلحة التقليدية سيساعد في المستقبل مساعدة كبيرة في الحيلولة دون تكديس اﻷسلحة المزعزع للاستقرار والذي يتسبب في الغالب اﻷعم في إفساد السعي إلى تحقيق السلم والاستقرار. |
Notre système financier est à présent plus transparent, et le Gouvernement plus responsable. | UN | وقد أصبح نظامنا المالي أكثر شفافية وأصبحت الحكومة خاضعة لقدر أكبر من المساءلة. |
Ia personne la plus responsable au monde. | Open Subtitles | بأنني لست الشخص الأكثر مسؤولية في العالم |