Et, dans d'autres nouvelles, une lumière brillante vue dans le ciel en direction de National City a captivé les théoriciens de la conspiration plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وفي المزيد من الأخبار أرعن، ضوء ساطع ينظر المبحرة في السماء نحو ناشيونال سيتي أسيرا نظريات المؤامرة في وقت سابق اليوم. |
Ma délégation appuie l'ordre du jour pour le nouveau cycle que la Commission a adopté plus tôt aujourd'hui. | UN | ويؤيد وفد بلدي جدول أعمال الدور الجديدة، الذي أقرته الهيئة في وقت سابق اليوم. |
Et je suis presque sûr de l'avoir vu rouler ici plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وأنا متأكدة بأني رأيته يقود بسيارته في وقت سابق من اليوم. |
Youpi les employés! Tous les amoureux peuvent partir plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | مرحى ايها الموظفين ، كل من وجد منكم الحب الحقيقي سيغادر مبكراً اليوم |
Hé, papy, tu as joué un super mot plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | مرحباً جدي , كلمة رائعة قد لعبتها سابقاً اليوم |
J'ai eu un message plus tôt aujourd'hui d'une femme qui s'appelle Anne Glass. | Open Subtitles | أصغِ.. لقد وصلتني رسالةٌ مسبقاً هذا اليوم من إمرأةٌ تدعى "آن غلاس" |
Je déteste interrompre cette calomnie d'encouragement dégoutante et condescendante, mais je dois partir plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | أكره مقاطعة هذا التشجيع المقزز والمتعالي لكنني بحاجة إلى المغادرة باكراً اليوم. |
Désolé, mais je vais devoir partir plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | عذرا، عليّ أنا اغادر في وقت مبكر اليوم . |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite plus tôt aujourd'hui par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Une attaque terroriste extraterrestre qui s'est produite un peu plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | تحقق السلطات في الهجوم الفضائي الذي وقع في وقت سابق اليوم |
plus tôt aujourd'hui, je pensais à la fois quand tu avais quatre ans. | Open Subtitles | أنا أفكر في وقت سابق اليوم عن الوقت إن كان عمرك أربع. |
On s'est vu plus tôt aujourd'hui. Vous vous souvenez peut être. | Open Subtitles | إجتمعنا في وقت سابق اليوم أنت قد تتذكّري |
plus tôt aujourd'hui, je pensais à la fois quand tu avais quatre ans. | Open Subtitles | أنا أفكر في وقت سابق اليوم عن الوقت إن كان عمرك أربع. |
Tout d'abord, il voit toujours Cléo Ricard. - En fait, il l'a même vue plus tôt, aujourd'hui. | Open Subtitles | حقيقة , رَآها في وقت سابق اليوم يا الله، هو صحيحُ في وجهِي |
Leader de la Coalition de l'homme, le Prophète a répondu dans une déclaration faite plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | زعيم الوحدة المناهضة " المرشد " قد تحدّث عن الحادث في بيان أدلى به في وقت سابق من اليوم |
- plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم |
Un dangereux fugitif apparemment recherché serait lié à la fusillade qui a eu lieu plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | الآن المجرم الهارب مطلوب كما يبدو في إرتباطه بإطلاق نار حصل مبكراً اليوم |
J'ai terminé plus tôt aujourd'hui et j'ai pensé que peut-être nous pourrions rentrer ensemble à la maison. | Open Subtitles | لقد أنهيت عملي مبكراً اليوم وفكرت بأن نعود سوية إلى المنزل |
Hey, tu devrais essayer cette application que je t'ai montré plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | يا فتى ،، عليكَ أن تتفقد ذلكَ التطبيق الذي اريتهُ لكَ سابقاً اليوم |
J'ai eu un message plus tôt aujourd'hui d'une femme qui s'appelle Anne Glass. | Open Subtitles | أصغِ.. لقد وصلتني رسالةٌ مسبقاً هذا اليوم من إمرأةٌ تدعى "آن غلاس" |
Vous regardez la bande anonyme que WLOZ a reçue plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | أنتم تنظرون إلى شريط مجهول وصل للقناة باكراً اليوم |
J'ai... plus tôt, aujourd'hui... | Open Subtitles | أنا، في وقت مبكر اليوم.. |
Je l'ai contacté une fois le jour où je suis arrivée pour lui dire que j'allais bien et une fois plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد إتصلت به مرة واحدة يوم ... إنضمامي إليكم لأخبره أنني بخير، ومرة ثانية باكر اليوم |
Nous pensons que votre colocataire était impliqué dans un décès à l'anthrax survenu à notre poste plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | لدينا أسبابنا لنظن أن شريكك بالسكن متورطا بوفاة حدثت بسبب الجمرة الخبيثة في منطقتنا سابقا اليوم. |
plus tôt aujourd'hui, tu as donné de l'argent à un flic en uniforme - | Open Subtitles | وفي وقت سابق اليوم أعطيت بعض النقود لشرطي النظام جنكينز |
Je ne vais pas examiner en détail les changements, car le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, les a déjà évoqués dans une déclaration qu'il a faite plus tôt aujourd'hui, mais j'aimerais faire valoir qu'il est bon que la taille du rapport de cette année ait diminué par rapport à celui de l'an dernier. | UN | ولن أمضي في تفاصيل التغييرات، لأن رئيس مجلس الأمن، السفير، مارتان بيلينغا - إيبوتو، قد أوضح بتعابير لا لبس فيها تلك التغييرات في البيان الذي أدلى به في وقت سابق من هذا اليوم. |