ويكيبيديا

    "plus-values" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكاسب
        
    • الأرباح
        
    • أرباح
        
    • اﻹيرادات الفعلية
        
    • الاحتفاظ بالقيمة
        
    • الاحتفاظ بقيمة
        
    Les plus-values réalisées et non réalisées sont comptabilisées comme produits. UN وما لم يتحقق من المكاسب الرأسمالية يُدرج كإيراد.
    Les calculs tiennent compte des dividendes et des intérêts effectivement perçus et des plus-values et des moins-values effectivement réalisées. UN ويشمل الحساب الإيرادات الفعلية الواردة من الأرباح والفوائد بالإضافة إلى المكاسب الرأسمالية المتحققة والخسائر.
    C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu. UN وتفرض هذه الضريبة على كل المكاسب أو الأرباح الناشئة عن نقل ملكية الممتلكات العقارية، رهنا بأحكام قانون ضريبة الدخل.
    La méthode de calcul prend en compte le revenu effectif des titres (dividendes et intérêts), ainsi que les plus-values et moins-values réalisées. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر في رأس المال.
    Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages. UN ولا تجبـي الحكومات ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي، ولا على الأرباح الرأسمالية أو التركات.
    Le gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages. UN ولا تجبـي الحكومات ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي، ولا على الأرباح الرأسمالية أو التركات.
    Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages. UN ولا تجبـي الحكومة ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي، ولا على أرباح رأسمال أو التركات.
    Le Gouvernement ne prélève ni taxes sur les recettes d'entreprises, ni impôt sur le revenu, ni impôt sur les plus-values en capital, ni droit de succession. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على المكاسب الرأسمالية أو الإرث.
    Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières, ni les héritages. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات أو على الدخل الشخصي أو على المكاسب الرأسمالية أو التركات.
    La forte progression du cours des actions a contribué à améliorer l'équilibre budgétaire en augmentant le produit de l'impôt sur les plus-values. UN وساعد اﻷداء القوي ﻷسعار اﻷوراق المالية على تحسين الموازين المالية بزيادة اﻹيرادات الضريبية على المكاسب الرأسمالية.
    Le territoire est un vrai paradis fiscal : aucun impôt n'y est perçu sur le revenu, les plus-values, les bénéfices réalisés par les sociétés, les héritages ou les successions. UN ويعد اﻹقليم ملاذا حقيقيا من الضرائب، حيث لا تفرض أي ضرائب أيا كانت على الدخل، أو المكاسب الرأسمالية، أو أرباح الشركات، أو التركات، أو العقارات.
    Les calculs tiennent compte des dividendes et des intérêts effectivement perçus et des plus-values et moins-values effectivement réalisées. UN ويشمل الحساب اﻹيرادات الفعلية الواردة من اﻷرباح والفوائد باﻹضافة إلى المكاسب الرأسمالية المتحققة والخسائر.
    plus-values réalisées sur des placements UN المكاسب الناتجة عن الاستثمارات
    plus-values ou (moins-values) nettes sur : UN صافي المكاسب والخسائر بالقيمة العادلة على:
    Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages. UN ولا تجبـي الحكومات ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي، ولا على الأرباح الرأسمالية أو التركات.
    En revanche, il n'existe pas d'impôt sur les plus-values à Montserrat. UN وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات.
    Cette méthode fait entrer en ligne de compte le revenu des titres (dividendes et intérêts) et les plus-values et moins-values réalisées. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية.
    plus-values réalisées sur la vente de titres UN الأرباح المتحققة من مبيعات الأوراق المالية
    plus-values de change réalisées UN الأرباح المتحققة من صرف العملات الأجنبية
    La Caisse a publié des informations plus détaillées sur les plus-values et moins-values réalisées ou latentes pour l'exercice biennal considéré afin que les utilisateurs des états financiers soient mieux éclairés. UN وقد حسّن الصندوق عمليات الكشف عن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية بغية توفير مزيد من المعلومات لمستخدمي البيانات المالية.
    L'Algérie a supprimé les liens avec l'abolition de l'impôt sur les plus-values. UN وألغت الجزائر التفاعلات بإلغاء الضريبة على أرباح رأس المال.
    Le financement au moyen de la récupération des plus-values foncières va généralement de pair avec des améliorations coûteuses de l'infrastructure des transports. UN 69 - ويرتبط التمويل عن طريق الاحتفاظ بالقيمة بالتحسينات المكلفة لبنى النقل التحتية عموماً.
    Des méthodes de financement novatrices, comme la récupération des plus-values foncières, sont des moyens efficaces de lever des recettes lorsque les ressources traditionnelles des autorités locales sont insuffisantes. UN وتعتبر طرائق التمويل المبتكرة القائمة على الأراضي، ومنها الاحتفاظ بقيمة الأراضي، طرائق فعالة لحشد الإيرادات اللازمة للسلطات المحلية في حال عدم توافر القدر الملائم من مصادر الدخل التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد