ويكيبيديا

    "plusieurs écoles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة مدارس
        
    • العديد من المدارس
        
    • عدد من المدارس
        
    • الكثير من المدارس
        
    • وعدة معاهد
        
    • عدد من مدارس
        
    • مدارس عديدة
        
    • وعدد من المدارس
        
    Une base de données a été créée pour suivre les progrès scolaires des enfants fréquentant plusieurs écoles différentes au cours d'une même année scolaire. UN وقد أنشئت قاعدة بيانات لرصد ما يحرزه الأطفال الذين يترددون على عدة مدارس على مدار السنة من تقدم في المجال التعليمي.
    Bonn compte plusieurs écoles étrangères ainsi que des écoles allemandes dispensant un enseignement bilingue soit en allemand et en anglais, soit en allemand et en français. UN ويوجد فيها عدة مدارس أجنبية فضلا عن مدارس ألمانية ثنائية اللغات تقدم تعليما باﻷلمانية والانكليزية واﻷلمانية والفرنسية.
    plusieurs écoles ont été ouvertes à Kaboul et dans d'autres provinces, et un grand nombre d'enfants y poursuivent leur éducation. UN وتم افتتاح عدة مدارس في كابل وغيرها من الولايات، يتابع فيها عدد كبير من التلاميذ تعليمهم.
    Au moment de la visite, la vieille Université de Sanaa était fermée et plusieurs écoles élémentaires et secondaires, magasins et commerces avaient été partiellement ou totalement fermés. UN وأثناء الزيارة، كانت الجامعة القديمة في صنعاء مغلقة، وكان العديد من المدارس الابتدائية والثانوية والمحلات والأعمال التجارية مغلقة إما جزئياً أو كلياً.
    Ainsi, au cours des années 2008, 2009 et 2010, plusieurs écoles coraniques ont été fermées et certains responsables traduits en justice. UN فقد أغلقت العديد من المدارس القرآنية في السنوات 2008 و2009 و2010 وتمت محاكمة بعض المسؤولين عن تلك الحالات.
    plusieurs écoles continuent de fonctionner en double journée, ce qui prive les élèves de toute activité extrascolaire. UN وظل عدد من المدارس يعمل على دفعتين، اﻷمر الذي حرم التلاميذ من فوائد اﻷنشطة الخارجة عن المقرر.
    plusieurs écoles de hautes études proposent régulièrement des cours relatifs aux droits de l'homme. UN فهناك عدة مدارس للتعليم العالي تعطي دورات منتظمة في حقوق الإنسان.
    De grands travaux d'entretien ont été effectués dans plusieurs écoles de différentes zones. UN وجرت أعمال صيانة شاملة في عدة مدارس في مناطق مختلفة.
    1 concours de chant et de sketch organisé à l'intention de plusieurs écoles dans le bas Gali UN مسابقة واحدة للغناء والعروض الهزلية لفائدة عدة مدارس في غالي السفلى مسابقة واحدة للرسم
    plusieurs écoles venaient d'être rénovées pour la rentrée et avaient fait l'acquisition de nouveaux manuels et uniformes. UN وكان قد جرى ترميم عدة مدارس بمناسبة الفصل الدراسي الجديد وشراء كتب وأزياء رسمية جديدة.
    plusieurs écoles continuaient par ailleurs de servir de refuge aux déplacés à Goma. UN وظل المشردون داخلياً يستخدمون أيضاً عدة مدارس كمأوى في غوما.
    plusieurs écoles de la région ont en outre dû être fermées, des éléments de Nkunda ayant essayé de recruter des élèves par la force. UN وأُقفلت أيضا عدة مدارس في المنطقة بسبب المحاولات التي قامت بها عناصر تابعة لنكوندا بتجنيد الطلبة قسرا.
    Convaincu de l'importance de l'enseignement pour ce qui est d'inculquer aux enfants des valeurs pluralistes, Israël a créé plusieurs écoles multiculturelles. UN واقتناعا منها بأهمية التعليم لغرس القيم التعددية في نفوس الأطفال، أنشأت إسرائيل عدة مدارس متعددة الثقافات.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a pris connaissance, avec inquiétude, de témoignages selon lesquels plusieurs écoles primaires et secondaires albanaises avaient dû fermer à la suite de brimades policières. UN علاوة على ذلك، أحاط المقرر الخاص، ببالغ القلق، علما بالتقارير التي تشير إلى أن عدة مدارس ابتدائية وثانوية ألبانية قد أرغمت على تعليق أعمالها بسبب مضايقات الشرطة.
    Pour renforcer les capacités internes, on a créé plusieurs écoles, amélioré la qualité de l'enseignement et augmenté le montant des ressources financières disponibles. UN وذلك عبر إنشاء العديد من المدارس وتحسين نوعية التعليم وزيادة الموارد المالية
    Dans le secteur de l'éducation, plusieurs écoles primaires et secondaires ont été construites, et un programme péri-universitaire a été mis sur pied. UN وفي قطاع التعليم، أنشئ العديد من المدارس الابتدائية واﻹعدادية والثانوية وشرع في البدء في برنامج لتوسيع مجال الخدمات التعليمية الجامعية.
    Elle s'est battue pour le droit des filles dans le domaine de l'enseignement et a ouvert plusieurs écoles primaires dans des villes et villages dans l'est du Soudan. UN فقد ناضلت من أجل حقوق الفتيات، لا سيما في مجال التعليم، وفتحت العديد من المدارس الابتدائية للبنات في المدن والقرى في جميع أنحاء شرق السودان.
    plusieurs écoles introduisent d'autres langues étrangères comme l'espagnol, l'italien, le russe ou l'hébreu. UN ويقدم عدد من المدارس لغات أجنبية أخرى مثل الإسبانية، الإيطالية، الروسية أو العبرية.
    Aide au Ministère pour la réfection de plusieurs écoles secondaires UN تقديم المساعدة إلى الوزارة ﻹصلاح عدد من المدارس الثانوية
    plusieurs écoles primaires et secondaires offrent déjà des services complémentaires. UN ويقدم الكثير من المدارس الابتدائية والثانوية بالفعل هذه الخدمات الموسعة.
    710. Danse - Israël compte 20 compagnies de danseurs, plusieurs écoles de danse et des centres chorégraphiques (comme par exemple le Susan Dellal Tel Aviv Dance Center). UN ٠١٧- الرقص - يوجد في إسرائيل عشرون فرقة رقص وعدة معاهد للرقص ومراكز للرقص )مثل مركز سوزان دلال للرقص في تلك أبيب(.
    :: Kenya : projet d'eau potable et bienfaisance effectuée pendant les premiers mois de 2001 à plusieurs écoles de sourds-muets et orphelinats. UN :: كينيا: مشروع المياه الصالحة للشرب والأعمال الخيرية التي جرى القيام بها في الأشهر الأولى من عام 2001 في عدد من مدارس الصم والبكم والأيتام.
    Afin de tenter d'apporter une réponse à ce problème, le Gouvernement a lancé un programme d'éducation de base pour tous, ouvert plusieurs écoles dédiées à l'alphabétisation des filles et mis en place des projets de formation professionnelle et d'acquisition de compétences. UN ولمعالجة هذه الحالة، استهلت الحكومة برنامجا للتعليم الأساسي للجميع وافتتحت مدارس عديدة لمحو أمية الفتيات وأقامت مشاريع للمهن واكتساب المهارات.
    Le système éducatif privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 écoles du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante. UN ويضم نظام التعليم الخاص كليتين للأعمال التجارية؛ وخمس مدارس ثانوية، وعدد من المدارس الابتدائية. ويتبع معظمها الطائفتين الدينيتين الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد