ويكيبيديا

    "plusieurs conventions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد من اتفاقيات
        
    • عدة اتفاقيات
        
    • العديد من اتفاقيات
        
    • لعدد من الاتفاقيات
        
    • عدة صكوك من
        
    • شتى اتفاقيات
        
    plusieurs conventions de l'OIT concernant l'organisation des migrations internationales et le traitement des migrants constituent la base des avis et de l'aide fournie. UN ويوجه هذه الاستشارات والمساعدات عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بتنظيم الهجرة الدولية ومعاملة العمال.
    Il a également signé plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail relatives au travail et à l'emploi. UN كما وقعت فييت نام على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالعمل والعمالة.
    Le Mozambique est en outre partie à plusieurs conventions de l'OIT. UN وموزامبيق هي أيضاً دولة طرف في عدة اتفاقيات للعمل مبرمة في إطار منظمة العمل الدولية.
    Elle a également ratifié la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant ainsi que plusieurs conventions de l'OIT. UN وقد صدقت أيضا على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته وعلى عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية.
    Des questions de procédures retardent également l'adoption du projet de loi sur l'emploi, lequel prévoit également la ratification de plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail. UN كما تأخر لأسباب إجرائية إقرار قانون مشروع القانون المتعلق بالتوظيف، الذي ينص أيضاً على التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    En outre, l'OSCE appuie activement la mise en œuvre de plusieurs conventions de la CEE, notamment la Convention d'Aarhus. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدعم بفعالية تنفيذ العديد من اتفاقيات لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك اتفاقية آرهوس.
    En outre, le PNUE assure le secrétariat de plusieurs conventions de portée mondiale et régionale qui ont été adoptées dans des domaines liés à ses activités. UN ويقدم برنامج البيئة أيضا خدمات الأمانة لعدد من الاتفاقيات العالمية والإقليمية التي عُقدت في مجالات تتصل بأنشطة برامج البرنامج البيئي.
    plusieurs conventions de l'OMI relatives à la sécurité comprennent en outre des dispositions qui ont pour objet de prévenir et de maîtriser les risques de pollution causés par des accidents de mer impliquant des navires. UN وتتضمن عدة صكوك من صكوك المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة أحكاما تهدف أيضا إلى منع مخاطر التلوث التي تسببها الحوادث البحرية التي تشمل سفنا، وإلى السيطرة على هذه المخاطر.
    Dans ce contexte, le Gouvernement avait ratifié plusieurs conventions de l'OIT concernant les conditions de travail tant pour les femmes que pour les hommes. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Afin de protéger et de défendre les droits de ses travailleurs, Vanuatu a en outre ratifié plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN ومن أجل حماية وتعزيز حقوق عمالها، صدَّقت فانواتو أيضاً على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Les Bahamas ont également ratifié plusieurs accords internationaux, y compris plusieurs conventions de l'OIT, mais il reste à les mettre effectivement en application. UN وصدّقت جزر البهاما أيضا على عدة اتفاقات دولية من بينها عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ولكنها تواجه صعوبات في تنفيذها تنفيذا فعالا.
    50. Dans la communication conjointe no 4, il est noté que plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) n'ont pas encore été ratifiées par le Maroc et que le Code du travail n'a pas été aligné sur les normes internationales. UN 50- أفادت الورقة المشتركة 4 بأن المغرب لم يصدق بعد على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في حين لم يُكيف قانون العمل مع المعايير الدولية.
    11. Le Libéria avait signé ou ratifié de nombreux instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme et plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) ou y avait adhéré. UN 11- ووقعت ليبيريا أو صدقت على العديد من الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلاً عن عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    9. L'Islande a en outre ratifié plusieurs conventions de l'OIT, y compris les huit principales conventions, ainsi qu'un certain nombre de conventions relatives au droit international humanitaire. UN 9- وعلاوة على ذلك، صدقت آيسلندا على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها الاتفاقيات الثماني الرئيسية، وعدد من اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets. UN ويمكن أن يشار هنا أيضا إلى عدة اتفاقيات للمنظمة البحرية الدولية التي تنظم التلوث الناجم عن النفط وتصريف النفايات.
    Le Pérou a ratifié plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail relatives au travail des femmes. UN وأضاف أن بيرو صدقت على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تتعلق بتشغيل النساء.
    :: D'éventuelles dispositions relatives à la protection contre l'exposition au tabagisme passif sur le lieu de travail viendraient compléter plusieurs conventions de l'OIT axées sur la médecine et la sécurité du travail. UN :: تكمل الأحكام المحتملة المتعلقة بالحماية من التعرض للتدخين السلبي في أماكن العمل عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تركز على الصحة والسلامة في أماكن العمل.
    En outre, le PNUE est le secrétariat de plusieurs conventions de portée mondiale et régionale qui ont été adoptées dans des domaines liés à ses activités. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو أمانة عدة اتفاقيات عالمية وإقليمية وضعت في المجالات المتصلة باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    61. plusieurs conventions de l'OIT portent sur les risques professionnels auxquels sont exposés les travailleurs des industries extractives. UN 61- تتعلق العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بالأخطار المهنية التي تواجه العمال في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Le pays est partie à plusieurs conventions de l'UNESCO relatives à la culture, dont la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, la Convention du patrimoine mondial et la Convention internationale sur la protection des artistes, interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion. UN كما أنها دولة طرف في العديد من اتفاقيات اليونسكو المتعلقة بالثقافة منها اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، واتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي، واتفاقية التراث العالمي، والاتفاقية الدولية لحماية المؤدين ومنتجي التسجيلات الصوتية والمنظمات الإذاعية.
    38. plusieurs conventions de l'OIT portent sur les risques professionnels auxquels sont exposés les travailleurs des industries extractives, comme nous le verrons plus en détail ultérieurement. UN 38- ويتناول العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأخطار المهنية التي يواجهها العمال في مجال الصناعات الاستخراجية، وهو ما سيرد بحثه بمزيد من التفصيل أدناه.
    En outre, le PNUE assure le secrétariat de plusieurs conventions de portée mondiale et régionale qui ont été adoptées dans des domaines liés à ses activités. UN ويقدم برنامج البيئة أيضا خدمات الأمانة لعدد من الاتفاقيات العالمية والإقليمية التي عقدت في مجالات تتصل بالأنشطة البرنامجية لبرنامج البيئة.
    plusieurs conventions de l'OMI relatives à la sécurité comprennent des dispositions qui ont aussi pour objet de prévenir et de maîtriser les risques de pollution causés par les accidents de mer impliquant des navires. UN وتتضمن عدة صكوك من صكوك المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة أحكاما تهدف أيضا إلى منع مخاطر التلوث الناشئة عن الحوادث البحرية التي تتعرض لها السفن، وإلى السيطرة على هذه المخاطر.
    Dans ce contexte, le Gouvernement avait ratifié plusieurs conventions de l'OIT concernant les conditions de travail tant pour les femmes que pour les hommes. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد