ويكيبيديا

    "plusieurs délégations ont suggéré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واقترحت عدة وفود
        
    • اقترحت عدة وفود
        
    • واقترحت وفود عديدة
        
    • واقترح عدد من الوفود
        
    • اقترحت وفود عديدة
        
    • واقترح العديد من الوفود
        
    plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. UN واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    plusieurs délégations ont suggéré que les organisations internationales encouragent le renforcement des capacités en créant des centres régionaux de recherche technologique et scientifique ou en les consolidant, comme prévu dans la Convention. UN واقترحت عدة وفود أن تشجع المنظمات الدولية بناء القدرات عن طريق إنشاء مراكز وطنية وإقليمية للأبحاث التكنولوجية والعلمية وتعزيزها وفقا لما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    plusieurs délégations ont suggéré de mettre en œuvre des conventions et des accords régionaux dans les zones qui ne sont pas encore couvertes. UN واقترحت عدة وفود إبرام اتفاقيات أو اتفاقات إقليمية فيما يتعلق بالمناطق التي لم تشملها التغطية بعد.
    plusieurs délégations ont suggéré de créer un comité spécial chargé d'examiner la question d'un accord mondial sur les garanties de sécurité négatives et éventuellement de mener des négociations à ce sujet. UN :: اقترحت عدة وفود إنشاء لجنة مخصصة لمناقشة مسألة وضع اتفاق عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية وإمكانية إجراء مفاوضات
    29. plusieurs délégations ont suggéré de traiter séparément les thèmes de l'éducation, de la santé et de l'emploi dans ce chapitre. UN ٩٢ - اقترحت عدة وفود أن يجري تناول مواضيع التعليم والصحة والعمالة في هذا الفصل كلا منها على حدة.
    plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. UN واقترحت وفود عديدة تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    plusieurs délégations ont suggéré que le Fonds devrait accroître le nombre des évaluations externes et entreprendre des évaluations communes avec d'autres organisations. UN واقترح عدد من الوفود أن يزيد الصندوق من عدد التقييمات الخارجية وأن يضطلع كذلك بتقييمات مشتركة مع المنظمات اﻷخرى.
    plusieurs délégations ont suggéré qu'il fallait accorder la plus haute priorité à l'achèvement des travaux sur le code d'exploitation minière aussitôt que possible. UN واقترحت عدة وفود إيلاء اﻷولوية العليا ﻹنجاز العمل بشأن مشروع مدونة التعدين في أقرب وقت ممكن.
    plusieurs délégations ont suggéré d'ajouter à cette liste les devoirs des États du pavillon en ce qui concernait la prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN واقترحت عدة وفود أن يُدرج ضمن واجبات دول العَلم الالتزام بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    plusieurs délégations ont suggéré qu'à l'avenir, la présentation du rapport du FNUAP s'inspire plus étroitement de celle du rapport du PNUD. UN واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي.
    plusieurs délégations ont suggéré de vérifier les données sur la mortalité maternelle et d'autres sujets avant la publication du rapport. UN واقترحت عدة وفود أن يصار الى التحقق من البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات والمواضيع اﻷخرى قبل نشر التقرير.
    plusieurs délégations ont suggéré que le secrétariat élabore des stratégies d'appel de fonds qui permettent de recueillir davantage de contributions au titre de la masse commune des ressources. UN واقترحت عدة وفود أن تضع اﻷمانة استراتيجيات لجمع اﻷموال لزيادة المساهمات في الموارد العامة.
    plusieurs délégations ont suggéré de vérifier les données sur la mortalité maternelle et d'autres sujets avant la publication du rapport. UN واقترحت عدة وفود أن يصار الى التحقق من البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات والمواضيع اﻷخرى قبل نشر التقرير.
    plusieurs délégations ont suggéré que le secrétariat élabore des stratégies d'appel de fonds qui permettent de recueillir davantage de contributions au titre de la masse commune des ressources. UN واقترحت عدة وفود أن تضع اﻷمانة استراتيجيات لجمع اﻷموال لزيادة المساهمات في الموارد العامة.
    plusieurs délégations ont suggéré qu'à l'avenir, la présentation du rapport du FNUAP s'inspire plus étroitement de celle du rapport du PNUD. UN واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي.
    Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré d’enlever les crochets, et une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    99. Le choix des consultants a été jugé très important pour mener à bien l'étude de gestion, et plusieurs délégations ont suggéré que le secrétariat recoure à un appel d'offres international pour les sélectionner. UN ٩٩ - ونظر الى انتقاء الخبراء الاستشاريين على أنه مسألة كبيرة اﻷهمية بالنسبة الى انجاز الاستعراض التنظيمي بنجاح، حيث اقترحت عدة وفود بأن تستعين اﻷمانة في اختيارهم بعملية العطاءات الدولية التنافسية.
    Toutefois, plusieurs délégations ont suggéré d'envisager cette possibilité de préférence dans un nouveau paragraphe 4 de l'article 7. UN وفي نفس الوقت، اقترحت عدة وفود أن يضاف القصد الكامن في ذلك الحكم إلى المادة ٧ في مادة جديدة برقم ٧)٤(، بدلا من بقائه في المادة ٨.
    53. plusieurs délégations ont suggéré de ne pas éliminer entièrement le raisonnement par secteurs. UN ٣٥ - واقترحت وفود عديدة عدم استبعاد النهج القطاعي استبعادا كاملا.
    plusieurs délégations ont suggéré que le Fonds devrait accroître le nombre des évaluations externes et entreprendre des évaluations communes avec d'autres organisations. UN واقترح عدد من الوفود أن يزيد الصندوق من عدد التقييمات الخارجية وأن يضطلع كذلك بتقييمات مشتركة مع المنظمات اﻷخرى.
    S’agissant plus spécialement de l’organisation du débat du Conseil économique et social consacré aux affaires humanitaires, plusieurs délégations ont suggéré qu’il commence par des tables rondes desquelles un nombre limité d’intervenants prendraient la parole. UN ٦ - وفيما يتعلق، على نحو أكثر تحديدا، بتنظيم الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورات المجلس، اقترحت وفود عديدة أن يبدأ الجزء بمناقشات تجريها عدة أفرقة يتألف كل منها من عدد محدود من المتكلمين.
    plusieurs délégations ont suggéré que le Conseil d'administration tienne des réunions officieuses sur la gestion du changement à l'automne et invite les représentants résidents de passage à New York à y participer. UN واقترح العديد من الوفود عقد اجتماعات غير رسمية للمجلس التنفيذي حول إدارة التغيير في الخريف، ويشمل ذلك الاجتماع مع الممثلين المقيمين الذين يزورون نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد