ويكيبيديا

    "plusieurs hommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة رجال
        
    • عدد من الرجال
        
    • لعدة رجال
        
    • العديد من الرجال
        
    Ces femmes et ces filles sont souvent < < épousées > > puis violées de façon répétée par plusieurs hommes dans les camps rebelles. UN وغالبا ما يجري تزويج هؤلاء النساء والفتيات ثم يتعرضن للاغتصاب مرارا وتكرارا على أيدي عدة رجال في معسكرات المتمردين.
    Vingt-cinq cas de femmes violées successivement par plusieurs hommes ont été signalés aux observateurs. UN ولفت انتباه المراقبين إلى خمس وعشرين حالة تعاقب فيها عدة رجال على اغتصاب النساء.
    En mars, plusieurs hommes accusés de vol qualifié ont été amputés à Jowhar, dans le Moyen-Chébéli. UN وفي آذار/مارس، تعرض عدة رجال متهمين بالنهب للبتر في جوهر بمنطقة شبيلي الوسطى.
    Il a été battu par plusieurs hommes d'une trentaine d'années. UN وقد ضربه عدد من الرجال تتراوح أعمارهم بين 30 و35 سنة.
    plusieurs hommes ont été accusés de collaborer avec la guérilla. UN واتهم عدد من الرجال بالتعاون مع رجال حرب العصابات.
    L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes. UN وجلبت الآلية إلى أنغولا صورا لعدة رجال.
    Ces populations pratiquent la polygamie et plusieurs hommes ont dit ne pas savoir où se trouvaient certaines de leurs épouses et certains de leurs enfants. UN وبالنظر إلى ممارسة تعدد الزيجات، فإن العديد من الرجال قالوا إنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير بعض زوجاتهم وأطفالهم.
    On a vu plusieurs hommes dresser la foule contre les soldats pakistanais. UN وشوهد عدة رجال وهم يحرضون تلك الجمهرة من الناس على الجنود الباكستانيين.
    Human Rights Watch indique qu'en 2013, l'État a fait exécuter plusieurs hommes qui avaient été condamnés pour meurtre, enlèvement et viol. UN 21- ذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن الكويت قد أعدمت في عام 2013 عدة رجال مدانين بجرائم قتل وخطف واغتصاب.
    Les filles ont souvent été violées à de multiples reprises par plusieurs hommes dans les camps de groupes armés. UN وكثيرا ما تعرضت تلك الفتيات للاغتصاب بشكل متكرر من قِبَل عدة رجال في معسكرات هذه الجماعات.
    Alors qu'il retournait à son domicile à la fin de la prière, vers 20 heures, plusieurs hommes armés en tenue civile et circulant à bord d'un véhicule l'ont arrêté à proximité du lieu de prière. UN وبينما كان عائداً إلى بيته بعد انتهاء الصلاة، في حدود الساعة الثامنة مساء، ألقى عدة رجال مسلحون يرتدون زياً مدنياً قدموا على متن مركبة للقبض عليه بالقرب من المكان الذي أدى فيه الصلاة.
    Les 1ers rapports parlent de plusieurs hommes équipés d'armes automatiques qui ont pris le contrôle du Terminal Un. Open Subtitles التقارير الأولية عن عدة رجال يحملون الأسلحة الأوتوماتيكية و لقد سيطروا على صالة الركاب الأولى
    plusieurs hommes étaient montés dans le premier camion. UN وتسلق عدة رجال سيارة النقل اﻷولى.
    Il a été signalé que plusieurs hommes de cet âge avaient été arrêtés par la police slovène après être parvenus à franchir la frontière slovène. UN وأفادت التقارير بأن الشرطة السلوفينية قد ألقت القبض على عدة رجال ممن هم في سن التجنيد بعد أن نجحوا في عبور الحدود السلوفينية.
    Il a été signalé que plusieurs hommes de cet âge avaient été arrêtés par la police slovène après être parvenus à franchir la frontière slovène. UN وأفادت التقارير بأن الشرطة السلوفينية قد ألقت القبض على عدة رجال ممن هم في سن التجنيد بعد أن نجحوا في عبور الحدود السلوفينية.
    En outre, en Indonésie plusieurs hommes qui se seraient associés pour commettre un attentat à la bombe contre l'ambassade du Myanmar dans ce pays pour venger la mort des musulmans Rohingya du Myanmar sont accusés d'avoir commis des actes de terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، يواجه عدة رجال في إندونيسيا تهما بالإرهاب بسبب الادعاء بأنهم دبروا لتفجير سفارة ميانمار في إندونيسيا انتقاما لمقتل مسلمي أقلية الروهينغيا في ميانمار.
    67. plusieurs hommes ont témoigné avoir été sodomisés avec des bâtons et avoir assisté aux viols de garçons. UN 67- ووردت شهادات من عدة رجال أفادوا فيها أنهم تعرضوا للاغتصاب شرجياً بالهراوات وأنهم كانوا شهوداً على اغتصاب فتيان.
    Des témoignages ont été recueillis auprès de plusieurs hommes qui ont déclaré avoir subi un viol anal au moyen d'un bâton et avoir assisté à des viols d'adolescents âgés de 11 à 15 ans. UN ووردت شهادات من عدة رجال أفادوا فيها أنهم تعرضوا للاغتصاب شرجيا بالهراوات وأنهم كانوا شهودا على اغتصاب فتيان تراوحت أعمارهم بين 11 عاما و 15 عاما.
    La majorité des allégations provenaient d'hommes détenus à Abu Salim et de plusieurs hommes et femmes détenus à Ein Zara. UN وجاءت معظم الادعاءات من رجال محتجزين في سجن أبو سليم ومن عدد من الرجال والنساء المحتجزين في سجن عين زارة.
    Selon les témoins de la scène, Saravia roulait à bicyclette lorsqu'il a été dépassé par un pick-up bleu privé, à bord duquel se trouvaient plusieurs hommes et femmes en civil, armés de fusils et de pistolets. UN وجاء في رواية الشهود الحاضرين أن سارافيا كان يسير بدراجته عندما مرت بجواره سيارة خاصة بيك آب زرقاء اللون وعلى متنها عدد من الرجال والنساء وهم مسلحون بالبنادق والمسدسات.
    Ces filles se retrouvent souvent < < mariées > > à plusieurs hommes rebelles dans des camps où elles sont violées collectivement toutes les nuits pour ensuite être abandonnées après un divorce expéditif. UN وغالباً ما تجد هؤلاء البنات أنفسهن " زوجات " لعدة رجال من المتمردين في معسكرات يُغتصبن فيها جماعياً كل ليلة ثم يُتركن لحالهن بعد طلاق سريع.
    L'ONU a reçu de nombreuses allégations de viols de filles, souvent commis par plusieurs hommes à la fois. UN وورد إلى الأمم المتحدة العديد من الادعاءات باغتصاب فتيات، في كثير من الأحيان من قبل العديد من الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد