ويكيبيديا

    "plusieurs mécanismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة آليات
        
    • عدد من الآليات
        
    • آليات عديدة
        
    • العديد من الآليات
        
    • آليات عدة
        
    • آليات مختلفة
        
    • عدد من آليات
        
    • مختلف الآليات
        
    • شتى الآليات
        
    • بضعة آليات
        
    • آليات شتى
        
    • مختلف آليات
        
    • أكثر من آلية
        
    • عدداً من الآليات
        
    • عدّة آليات مشتركة
        
    Le système humanitaire a mis en place plusieurs mécanismes pour améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité du financement de ses interventions. UN وقد وضع جهاز العمل الإنساني عدة آليات لزيادة سرعة تمويل العمل الإنساني وجعله أكثر إنصافا وزيادة إمكانية التنبؤ به.
    L'Afrique du Sud possède plusieurs mécanismes et organes de surveillance spécialisés dans la lutte contre les délits de corruption. UN ولدى جنوب أفريقيا عدة آليات وهيئات للرقابة تختص بمكافحة جرائم الفساد:
    plusieurs mécanismes ont été mis en place pour lutter contre la corruption, dont le plus récent est l'Inspection générale, créée en 2007, qui peut engager des procédures disciplinaires. UN وقد أنشئت عدة آليات لمكافحة الفساد وآخرها هيئة التفتيش العامة التي أنشئت في سنة 2007 والمخولة باتخاذ إجراءات تأديبية.
    plusieurs mécanismes importants ont cependant été mis en place à cette fin. UN ومع ذلك، استُحدث عدد من الآليات الهامة تحقيقا لهذه الغاية.
    L'État partie affirme avoir mis en place plusieurs mécanismes pour faire en sorte que les plaintes de torture soient traitées de façon adéquate. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها وضعت آليات عديدة تكفل معالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب معالجة سليمة.
    Pour éviter des répétitions, les sources des recommandations ne seront pas reprises dans le rapport, la plupart des recommandations ayant été formulées par plusieurs mécanismes ainsi qu'il est indiqué ci-dessus. UN وتفادياً للتكرار، لن تتكرر مصادر التوصيات طوال التقرير وقد صدرت معظم التوصيات عن العديد من الآليات المشار إليها أعلاه.
    plusieurs mécanismes sont en place pour la fourniture d'un appui sur le terrain au moyen de mécanismes virtuels et nationaux. UN ووضعت عدة آليات لتقديم الدعم الميداني من خلال آليات شبكية افتراضية فضلا عن الآليات الموجودة داخل البلد.
    plusieurs mécanismes supplémentaires ont été mis en place pour assurer le suivi de la procédure de recrutement. UN وقد استحدثت عدة آليات إضافية لرصد عملية التعيين.
    Il existe bien entendu plusieurs mécanismes permettant de parvenir à cette fin, bon nombre d'entre eux débutant à un stade antérieur de la durée de vie de l'arme. UN وبالطبع، هناك عدة آليات للقيام بذلك، يبدأ العديد منها في مرحلة مبكرة من عمر السلاح الناري.
    plusieurs mécanismes ont été créés dans le but d'enquêter sur les mauvais comportements des fonctionnaires de police et prendre des sanctions si nécessaire. UN وتوجد عدة آليات للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك رجال الشرطة، وتوقيع جزاءات إذا اقتضى الأمر.
    Il a accueilli avec satisfaction la création de plusieurs mécanismes consultatifs pour la promotion d'un dialogue ouvert avec les organisations de la société civile actives dans le domaine des droits de l'homme. UN ورحبت مصر بإنشاء عدة آليات استشارية لتعزيز حوار مفتوح مع منظمات المجتمع المدني العامِلة في مجال حقوق الإنسان.
    La législation nationale comporte plusieurs mécanismes qui garantissent le respect intégral des droits fondamentaux de la personne et permettent aux victimes d'atteintes à l'un quelconque de ces droits d'obtenir réparation. UN وثمة عدة آليات في إطار القانون الوطني تهدف إلى ضمان احترام حقوق الإنسان الأساسية للفرد احتراما تاما وإلى توفير سبل انتصاف لفائدة من وقع ضحية انتهاك لمثل ذلك الحق.
    plusieurs mécanismes ont été mis en place aux fins d'une surveillance après extradition. UN وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد الترحيل.
    plusieurs mécanismes ont été mis en place aux fins d'une surveillance après extradition. UN وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد الترحيل.
    plusieurs mécanismes et structures sont en place au Canada pour assurer la coopération entre les autorités chargées de la lutte contre la drogue, de la surveillance financière et de la sécurité. UN لدى كندا عدد من الآليات والهياكل القائمة لضمان التعاون المشترك بين الوكالات مع السلطات المسؤولة عن ردع عمليات الاتجار في المخدرات وتتبع الأموال وشؤون الأمن.
    plusieurs mécanismes ont été mis en place en vue de permettre à la République de Chypre de remplir les obligations qui lui incombent en matière de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive et de mettre en œuvre les politiques qu'elle a adoptées dans ce domaine. UN تم استحداث عدد من الآليات من أجل تنفيذ واجبات قبرص وسياساتها في ما يتصل بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    plusieurs mécanismes de mobilisation des ressources pour le financement du développement ont été identifiés. UN وتم تحديد آليات عديدة لجمع الموارد من أجل تمويل التنمية.
    Le Gouvernement a mis en place plusieurs mécanismes visant à protéger les droits de la femme. UN وضعت الحكومة عموماً العديد من الآليات لحماية حقوق المرأة.
    Il existe plusieurs mécanismes de traçage aux niveaux bilatéral et multilatéral. UN 48- وثمة آليات عدة لاقتفاء الأثر على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Il existe donc plusieurs mécanismes différents qui aident le Président dans l'exercice de ses fonctions, aux niveaux tant national que local. UN ولهذا يضم الفرع التنفيذي عدة آليات مختلفة لمساعدة رئيس الجمهورية، على المستويين الوطني والمحلي.
    En outre, plusieurs mécanismes de suivi ont été mis en place. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم إنشاء عدد من آليات الرصد.
    Dans la pratique, le financement des transports en commun devait reposer sur l'association de plusieurs mécanismes. UN وفي الواقع العملي، يتطلب تمويل النقل العام مزيجا من مختلف الآليات.
    Pour promouvoir le progrès des femmes, le Gabon a finalement choisi de mettre en place plusieurs mécanismes conjoints institutionnels, y compris au niveau ministériel. UN وتعزيزا للنهوض بالمرأة، اختارت غابون أخيرا أن تقيم شتى الآليات المؤسسية المشتركة.
    L'OIT a également mis en place plusieurs mécanismes chargés de superviser la vérification de l'application de ses conventions et d'examiner les plaintes déposées par les organisations d'employeurs ou de travailleurs. UN وأنشأت منظمة العمل الدولية أيضا بضعة آليات لمراقبة الامتثال لاتفاقياتها المختلفة، وللنظر في الشكاوى المقدمة من منظمات أرباب العمل أو العمال.
    370. Il existe plusieurs mécanismes chargés d'assurer l'harmonisation, la coopération et la coordination des activités relatives à la population au sein du système des Nations Unies. UN ٣٧٠ - ثمة آليات شتى تكفل تحقيق الانسجام والتعاون والتنسيق بين اﻷنشطة السكانية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La législation néozélandaise prévoit toute une série de garanties qui peuvent s'appliquer avant même qu'une déclaration soit faite et comprennent plusieurs mécanismes de recours et de réexamen des décisions. UN وفي إطار التشريع النيوزيلندي تتاح مجموعة واسعة النطاق من أوجه الحماية الإجرائية قبل إصدار إعلان وكذلك بشأن مختلف آليات الطعن والاستئناف التي تتبعه.
    49. Les Parties devraient notamment fournir des orientations dans les cas où les dispositions sont susceptibles de s'appliquer ou non à plusieurs mécanismes, et indiquer s'il convient de préserver les différences qui existent ou au contraire s'il faut s'efforcer d'harmoniser les différentes dispositions. UN ٩٤- والتوجيه مطلوب بصورة خاصة حيث قد تنطبق اﻷحكام أو لا تنطبق على أكثر من آلية واحدة ويجب بيان ما إذا كان ينبغي توخي المفاضلة أو أن يبذل جهد لتحقيق المواءمة.
    La BID offrait plusieurs mécanismes de financement. UN ومن أجل هذا الغرض يتيح المصرف عدداً من الآليات التمويلية.
    30. L'ONUDI a participé activement à plusieurs mécanismes interorganisations pour mettre en lumière l'importance que les investissements visant à développer les capacités productives revêtent pour la réalisation des OMD. UN 30- وتشارك اليونيدو بنشاط في عدّة آليات مشتركة بين الوكالات سعيا إلى إلقاء بعض الضوء على أهمية الاستثمار في تنمية القدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد